བླ་མ་རྩ་གསུམ་ཟབ་མོ་ཀུན་འདུས་ཀྱི་ལས་བྱང་ཆོག་བསྒྲིགས་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་པདྨའི་དགོངས་རྒྱན། ཀུན་བཟང་བདེ་ཆེན་རྒྱལ་པོ།
བླ་མ་རྩ་གསུམ་ཟབ་མོ་ཀུན་འདུས་ཀྱི་ལས་བྱང་ཆོག་བསྒྲིགས་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་པདྨའི་དགོངས་རྒྱན། ཀུན་བཟང་བདེ་ཆེན་རྒྱལ་པོ།
བླ་མ་རྩ་གསུམ་ཟབ་མོ་ཀུན་འདུས་ཀྱི་ལས་བྱང་ཆོག་བསྒྲིགས་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་པདྨའི་དགོངས་རྒྱན་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་པདྨཱ་ཀ་ར་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡཻ། ཀ་དག་ཆོས་སྐུའི་མགོན་པོ་སྣང་མཐའ་ཡས། །ལྷུན་གྲུབ་འགག་མེད་འཆར་བ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས། །གཉིས་མེད་སྤྲུལ་སྐུའི་རྣམ་རོལ་པདྨ་འབྱུང་། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ངོ་བོ་དེར་ཕྱག་འཚལ། །པདྨ་དབང་ཆེན་རྟ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ །རྒྱལ་བ་ཀུན་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་སྟེ། །རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་བཀའ་བབས་མཚོ་རྒྱལ་སོགས། །རིག་འཛིན་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མས་ཤིས་པ་སྩོལ། །པདྨའི་ཞལ་ལུང་ཌཱ་ཀིའི་ཐུགས་ཀྱི་ནོར། །མི་ཤིགས་ཕྱག་རྒྱས་བཏབ་པའི་འདོད་རྒུའི་གཏེར། །རང་དབང་གྱུར་ལས་སྐལ་ལྡན་ཆོས་བདག་གིས། །བསྐུལ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་ལས་བྱང་འདི་ན་སྤེལ། །ཞེས་ལེགས་པའི་ཚིག་གིས་མཆོད་པར་བྱས་ཏེ། རང་གཏེར་བཀའ་བབས་ཐུགས་སྒྲུབ་རྩ་གསུམ་ཟབ་མོ་ཀུན་འདུས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་བྱང་བུ་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་ལ།
གཞུང་ལས། དེ་ལ་སྔོན་འགྲོ་དངོས་གཞི་རྗེས༔ དང་པོ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ལ༔ གནས་ཡོ་དཀྱིལ་འཁོར་ཆོ་ག་ལ༔ ས་བརྟག་ས་བླང་སྦྱང་བ་དང༔ ཐིག་ཆོག་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྱི་དང་མཚུངས༔ སྒྲུབ་དཀྱིལ་དབང་སྒྲུབ་དུས་ལྟར་ལ༔ རྒྱན་མཆོད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བཤམ༔ ཞེས་དཀྱིལ་འཁོར་གཏོར་མཆོད་ཀྱི་རིམ་པ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་ཞལ་ཁྲིད་དང་མཐོང་བ་བརྒྱུད་པའི་ཕྱག་བཞེས་ལྟར་བགྱིས་ལ། བྱེ་བྲག་ཆོ་གའི་སྦྱོར་རིམ་པ་ལྔ་ལས། བརྒྱུད་འདེབས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། དང་པོ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ནི། ན་མོ༔

上师三根本甚深总集之事业明示念诵仪轨——莲师意严。普贤大乐王
上师三根本甚深总集之事业明示念诵仪轨——莲师意严。普贤大乐王
上师三根本甚深总集之事业明示念诵仪轨——莲师意严
顶礼莲花生大士空行母！原始清净法身怙主无量光，任运不灭显现圆满报身，无二化身游舞莲花生，一切佛陀之本体前顶礼。莲花大自在马头金刚，诸佛之母金刚亥母，三根本总集传承之益西措嘉等，持明根本传承上师赐吉祥。莲师口传空行心中宝，不坏手印所印如意藏，获得自在福德法主所，祈请修法事业仪轨今传播。
以此善妙词语作供养，自伏藏传承意修三根本甚深总集之事业明示念诵仪轨：
正文云："此中前行、正行、后行。首先前行中，关于场地与坛城仪轨，检地、取地、净地和画线仪轨与一般坛城相同。修持坛城、成就灌顶之时，应完整陈设庄严供品。"以上关于坛城与供品的次第，应依据金刚上师的口传和见传的传承仪轨而行。特别是仪轨的修持次第有五，以祈请传承为前行，首先皈依：南无（NAMO）


 རྩ་བ་མཆོག་གསུམ་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་དཔལ༔ རང་བྱུང་འོ་མའི་མཚོ་སྐྱེས་པདྨ་འབྱུང༔ ཡི་དམ་ཀུན་འདུས་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ༔ མ་སྲིང་མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་དཀྱིལ་འཁོར་ལ༔ སྙིང་ནས་གསོལ་བ་འདེབས་ཤིང་
སྐྱབས་སུ་མཆི༔ བདག་སོགས་སྙིགས་དུས་ལས་ངན་འགྲོ་བ་རྣམས༔ བྱམས་པའི་སྤྱན་གཟིགས་ཕྱག་གིས་ཡོངས་སྐྱབས་ཏེ༔ བོད་འབངས་འགྲོ་བ་སྐྱབས་ཀྱི་དམ་མ་བོར༔ གཉིས་པ་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་ཅིང་དེའི་ཕྱིར་བློས་གཏད་པ་ནི། ཀྱེ་མ༔ འཁོར་བར་འཁྱམས་པའི་འགྲོ་བ་འདི་དག་རྣམས༔ ལས་ངན་སྤྱད་པའི་ལུས་ངན་འབྲས་སྨིན་ཀྱང༔ དུང་དུང་སྙིང་རྗེས་དམ་བཅའ་ཡོངས་བཟུང་ནས༔ འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་སྒྲོལ་བར་གསོལ་བ་འདེབས༔ སྐྱིད་སྡུག་ཅི་ཡོང་ཨོ་རྒྱན་པདྨ་མཁྱེན༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ གསུམ་པ་དཀར་གཏོར་སྔོན་དུ་འགྲོ་ཞིང་བགེགས་གཏོར་ནི། ཧཱུྃ༔ ང་ནི་དཔལ་ཆེན་རྟ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ༔ ཉོན་ཅིག་དཀྱིལ་འཁོར་བར་གཅོད་དགྲ་དང་བགེགས༔ འབྱུང་པོའི་ཚོགས་རྣམས་རང་རང་གཏོར་མ་ལོངས༔ གནས་འདིར་མ་འདུག་གཞན་དུ་ཕྱིར་དེངས་ཤིག༔ པདྨ་ཀྲོ་ཏ་གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་ཨུ་ཙ་ཊ་ཡ་ཕཊ༔ ཐུན་བརྡེག་ཧཱུྃ་བཞིའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྐྲད་ལ། བཞི་པ་སྲུང་འཁོར་བསྒོམ་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ ང་ནི་ཡེ་ནས་ཁྲོས་པ་རྡོ་རྗེའི་སྐུ༔ ཐུགས་ལས་མཚོན་ཆ་མེ་རི་དཔག་མེད་འཕྲོས༔ སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་ཁམས་ཀུན་ཡོངས་སུ་གཏམས༔ བསྐལ་པའི་རླུང་ཡང་མི་ཐར་སྐྲོད་བྱེད་ན༔ བར་ཆད་བགེགས་རྣམས་
སྲུང་གུར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་རཾ་ཛྭ་ལ་རཀྵ་རཀྵ༔ ལྔ་པ་མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བྷྲཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿཧཱུྃ༔ མཆོད་རྫས་དངོས་འཛིན་མ་དག་དྲི་མ་རྣམས༔ རཾ་ལས་མེས་བསྲེགས་ཡཾ་ལས་རླུང་གིས་གཏོར༔ ཁཾ་ལས་ཆུ་ཡིས་དག་ཅིང་གཙང་བར་བཀྲུས༔ དངོས་འཛིན་ཉོན་མོངས་དུག་ལྔ་ཀ་ནས་དག༔ རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནི་ཝི་དྱ་ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཧོ༔ ལན་གསུམ་གྱིས་བྱིན་བརླབས་སྨན་རཀ་གཏོར་མར་བྲན་པར་བྱའོ།

根本三胜善逝总集之辉煌，自生乳海中生莲花生，本尊总集金刚猛力尊，姐妹空行护法坛城前，由衷祈请而且皈依。我等浊世恶业众生众，慈爱目视手臂普护佑，藏民众生皈依誓不舍。
第二，发殊胜菩提心并为此立志：
啊！漂泊轮回中的这些众生，虽已成熟恶业所感劣身，仍以恳切悲悯持守誓愿，祈请解脱轮回诸痛苦。无论苦乐如何降临莲师知。
嗡啊吽班扎古鲁巴玛悉地吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：OṂ ĀḤ HŪṂ VAJRA GURU PADMA SIDDHI HŪṂ，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र गुरु पद्म सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు పద్మ సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡 啊 吽 金刚 上师 莲花 成就 吽，汉语拟音：嗡啊吽班扎古鲁巴玛悉地吽）
第三，先行白食子供养，除障食子法：
吽！我是大尊马头金刚，听着，坛城障碍敌与障，鬼魔众等各自取食子，此地莫留速离去他方。
巴玛卓达诺杰炯波乌札雅呸（藏文：པདྨ་ཀྲོ་ཏ་གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་ཨུ་ཙ་ཊ་ཡ་ཕཊ，梵文拟音：PADMA KROTA NODYAD JUNGPO UCCAṬAYA PHAṬ，梵文天城体：पद्म क्रोत नोद्यद् जुङ्पो उच्चटय फट्，梵文泰卢固体：పద్మ క్రోత నోద్యద్ జుఙ్పో ఉచ్చటయ ఫట్，汉语字面意义：莲花 忿怒 害者 鬼魔 驱逐 呸，汉语拟音：巴玛卓达诺杰炯波乌札雅呸）
用击打供品及四个"吽"字咒语驱逐。
第四，修持护轮：
吽！我乃本来忿怒金刚身，心放无量武器火山光，遍满上下四方十方界，连劫风亦不得透出时，障难魔众护帐自成就。
班扎卓达让杂拉惹夏惹夏（藏文：བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་རཾ་ཛྭ་ལ་རཀྵ་རཀྵ，梵文拟音：VAJRA KROTA RAṂ JVALA RAKṢA RAKṢA，梵文天城体：वज्र क्रोत रं ज्वल रक्ष रक्ष，梵文泰卢固体：వజ్ర క్రోత రం జ్వల రక్ష రక్ష，汉语字面意义：金刚 忿怒 燃 燃烧 护 护，汉语拟音：班扎卓达让杂拉惹夏惹夏）
第五，供品加持：
嗡啊吽，嗡布荣札姆赫啊吽！供品实执不净诸垢染，让火焚烧央风吹散除，康水净洗清洁无瑕垢，执着烦恼五毒从根净。
让央康（藏文：རཾ་ཡཾ་ཁཾ，梵文拟音：RAṂ YAṂ KHAṂ，梵文天城体：रं यं खं，梵文泰卢固体：రం యం ఖం，汉语字面意义：火 风 水，汉语拟音：让央康）
嗡啊吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：OṂ ĀḤ HŪṂ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡 啊 吽，汉语拟音：嗡啊吽）
嗡班扎布贝督贝阿洛给根德尼威迪夏达啊吽（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནི་ཝི་དྱ་ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：OṂ VAJRA PUṢPE DHŪPE ĀLOKE GANDHE NIVEDYA ŚABDA ĀḤ HŪṂ，梵文天城体：ओं वज्र पुष्पे धूपे आलोके गन्धे निवेद्य शब्द आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర పుష్పే ధూపే ఆలోకే గన్ధే నివేద్య శబ్ద ఆః హూం，汉语字面意义：嗡 金刚 花 香 灯 涂香 食品 声音 啊 吽，汉语拟音：嗡班扎布贝督贝阿洛给根德尼威迪夏达啊吽）
嗡萨瓦潘札阿姆日达吽赫札（藏文：ཨོཾ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ，梵文拟音：OṂ SARVA PAÑCA AMṚTA HŪṂ HRĪḤ ṬHĀ，梵文天城体：ओं सर्व पञ्च अमृत हूं ह्रीः ठा，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ పఞ్చ అమృత హూం హ్రీః ఠా，汉语字面意义：嗡 一切 五 甘露 吽 赫 札，汉语拟音：嗡萨瓦潘札阿姆日达吽赫札）
嗡玛哈惹达巴林达吙（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཧོ，梵文拟音：OṂ MAHĀ RAKTA BALIṂ TA HO，梵文天城体：ओं महा रक्त बलिं त हो，梵文泰卢固体：ఓం మహా రక్త బలిం త హో，汉语字面意义：嗡 大 血 食子 达 吙，汉语拟音：嗡玛哈惹达巴林达吙）
以上咒语念诵三遍加持，将药品和血撒在食子上。


 །གཉིས་པ་དངོས་གཞིའི་རིམ་པ་ལ་བདུན་ལས། དང་པོ་ཏིང་འཛིན་གཞལ་ཡས་ལྷ་བསྐྱེད་ནི། ཨོཾ༔ ཆོས་ཀུན་ཀ་དག་ཡེ་ནས་དམིགས་སུ་མེད༔ སྨྲ་བརྗོད་བྲལ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ངང༔ དང་པོའི་ཆོས་སྐུ་རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་ཏེ༔ སྟོང་ཉིད་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ངང་དུ་གནས༔ དྷརྨཱ་དྷཱ་ཏུ་མ་ཧཱ་སརྦ་ཤུདྡྷེ་ཨཱ༔ ཨཱ༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་སྙིང་རྗེའི་འོད་ཟེར་ནི༔ མཁའ་མཉམ་འགྲོ་བ་ཡོངས་ལ་ཁྱབ་པར་བསྒོམ༔ སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེ་ཟུང་འཇུག་རིག་པའི་རྩལ༔ ལོངས་སྐུ་རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་དེ་ལྟར་སྨྲ༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛ༔ ཧཱུྃ༔ སྤྲུལ་སྐུ་རྒྱུ་ཡི་ཆོ་རོལ་ལས་བྱུང་བའི༔ བརྩེ་བའི་སྙིང་རྗེའི་ས་བོན་ཧྲཱིཿདམར་པོ༔
འགྲོ་བའི་དོན་དུ་གསེར་གྱི་རྡོ་རྗེ་བབས༔ རང་རིག་རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་དེ་ལྟར་སྨྲ༔ ཧྲཱིཿམ་བཛྲ་ཙིཏྟ་བྷྲཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི་མ༔ སྙིང་པོ་ཧྲཱིཿདང་གསེར་རྡོར་ལས༔ བྷྲཱུྃ་འཕྲོས་རང་བྱུང་གཞལ་ཡས་ཁང༔ འོག་གཞི་འབྱུང་བ་རིམ་པར་བརྩེགས༔ ཨེ་ལས་ནམ་མཁའ་ཡཾ་རྒྱ་གྲམ༔ རཾ་ལས་མེ་ཕུང་ཁཾ་ལས་མཚོ༔ སཱུཾ་ལས་ས་གཞི་ཀེཾ་རི་རབ༔ བྷྲཱུྃ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཕོ་བྲང་ནི༔ སྒོ་གྲུ་རྟ་བབས་ཡོངས་སུ་རྫོགས༔ ཕྱི་རོལ་དུར་ཁྲོད་རྡོ་རྭ་མེ༔ ནང་དབུས་པད་ཉི་བདུད་བཞིའི་སྟེང༔ རྟ་མཆོག་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ༔ རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་སྐུ་མདོག་དམར༔ དབུ་དགུ་སྲིད་པའི་དབྱིངས་སུ་སྙོགས༔ ཐེག་དགུ་རྫོགས་པའི་ཞལ་ནི་རྔམ༔ གཡས་གསུམ་དཀར་ལ་བཞད་པའི་ཚུལ༔ གཡོན་གསུམ་སྔོ་ལ་ཁྲོ་གཉེར་ཅན༔ རྩ་ཞལ་ཨཾ་གཙིག་མཆེ་བ་གཙིགས༔ སྟེང་གཉིས་ཨ་ར་ལྀ་སྒྲ་སྒྲོག༔ སྤྱན་ནི་གསུམ་གསུམ་གདངས་མིག་བསྒྲད༔ རྫི་སྨིན་སྨ་ར་མེ་ལྟར་འབར༔ རལ་པ་དམར་སེར་གྱེན་དུ་འཕྱོ༔ དབུ་གཙུག་རྟ་མགོ་རྟ་སྐད་འཚེར༔ ཐོད་སྐམ་རྩེ་བྲན་རིན་ཆེན་བརྒྱན༔ སྐུ་ལུས་སྦོམ་ལ་གསུས་ཁྱིམ་ཆེ༔ དུར་ཁྲོད་འབར་བའི་ཆས་ཀྱིས་བརྒྱན༔ རྡོ་རྗེའི་གཤོག་པ་མཁའ་ལ་གདེངས༔ ཕྱག་དྲུག་ཕ་རོལ་ཕྱིན་དྲུག་སྟེ༔ གཡས་གསུམ་གྲི་གུག་རལ་གྲི་མེ༔ གཡོན་གསུམ་ཐོད་ཁྲག་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས༔ ཚད་མེད་བཞི་ཡི་ཞབས་བཞི་བགྲད༔ དམ་སྲི་
རྒྱལ་འགོང་སྡེ་བརྒྱད་བརྫིས༔ རུས་པའི་རྒྱན་དྲུག་དྲྭ་བས་བརྒྱན༔ མེ་རི་ཚྭ་ཚྭ་ཆེམ་ཆེམ་གསལ༔ ཡུམ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དམར༔ གཅེར་མོ་སྤྱན་གསུམ་རུས་པས་བརྒྱན༔ ཞལ་གདངས་མཆེ་གཙིགས་སྨིན་མ་དམར༔ སྐྲ་གྲོལ་སྤྱི་བོར་ཕག་ཞལ་ངུར༔ གཞོན་ཚུལ་ནུ་མ་བྷ་ག་རྒྱས༔ ཕྱག་གཉིས་གྲི་གུག་ཐོད་ཁྲག་འཛིན༔ ཞབས་གཉིས་གར་སྟབས་ཁྲོ་མོའི་ཆས༔ ཡབ་ཀྱི་སྐུ་ལ་གཉིས་མེད་འཁྲིལ༔ མེ་འོད་ཟེར་ཕྲེང་ཤིག་ཤིག་བཞུགས༔ རྟ་གདོང་སྤྱི་བོར་འོད་ཀྱི་དལ༔ པདྨ་གེ་སར་སྡོང་པོ་ལ༔ ཉི་ཟླའི་འོད་ཟེར་གདན་གྱི་སྟེང༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ངོ་བོ་ཡོངས་འདུས་པདྨ་འབྱུང༔ མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་དཀར་དམར་མདངས༔ གཞོན་ནུ་ལོ་བརྒྱད་ལོན་པའི་ཚུལ༔ གསང་གོས་དཀར་ལ་ཟབ་བེར་སྨུག༔ ཕོད་འདུང་མཐིང་ནག་ཆོས་གོས་དམར༔ གཡས་པ་གསེར་རྡོར་ཐུགས་ཀར་འཛིན༔ གཡོན་པ་མཉམ་གཞག་ཀ་པཱ་ལ༔ རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་རྒྱན་གྱིས་མཛེས༔ དབུ་ལ་པདྨ་འདབ་ལྡན་གསོལ༔ གྲུ་མོར་རྩེ་གསུམ་ཁ་ཊཱཾ་འཆང༔ ཞབས་གཉིས་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས༔ གཡས་གཡོན་འོད་ཀྱི་དལ་སྟེང་དུ༔ མནྡཱ་ར་དང་མཚོ་རྒྱལ་ཡུམ༔ བྷནྡྷ་ཚེ་བུམ་འབུལ་བའི་ཚུལ༔ བདེ་ཆེན་རོལ་པའི་ངང་དུ་བསྐྱེད༔ པདྨ་
འབྱུང་གནས་ཐུགས་ཀ་རུ༔ བུདྡྷ་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ དབྱིངས་མཛད་སྐུ་མདོག་སྨུག་ལ་འཚེར༔ ཕྱི་རིམ་པདྨ་འདབ་བཞིའི་སྟེང༔ ཤར་དུ་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ ཞི་མཛད་སྐུ་མདོག་དཀར་ལ་འཚེར༔ ལྷོ་རུ་རིན་ཆེན་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ རྒྱས་མཛད་སྐུ་མདོག་སེར་ལ་འཚེར༔ ནུབ་ཏུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ དབང་མཛད་སྐུ་མདོག་དམར་ལ་འཚེར༔ བྱང་དུ་ཀརྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ དྲག་མཛད་སྐུ་མདོག་ལྗང་ནག་འཚེར༔ ཀུན་ཀྱང་ན་བཟའ་སུམ་བརྩེགས་གསོལ༔ རིན་ཆེན་པྲོག་ཞུ་རུས་རྒྱན་མཛེས༔

第二、正行次第有七，其中第一、三摩地宫殿本尊生起：
嗡！诸法本净原始无所缘，离言绝说空性之境中，本初法身三根本总集，安住于彼如是空性中。
达玛达图玛哈萨瓦修德啊（藏文：དྷརྨཱ་དྷཱ་ཏུ་མ་ཧཱ་སརྦ་ཤུདྡྷེ་ཨཱ，梵文拟音：DHARMĀ DHĀTU MAHĀ SARVA ŚUDDHE Ā，梵文天城体：धर्मा धातु महा सर्व शुद्धे आ，梵文泰卢固体：ధర్మా ధాతు మహా సర్వ శుద్ధే ఆ，汉语字面意义：法 界 大 一切 清净 啊，汉语拟音：达玛达图玛哈萨瓦修德啊）
啊！空性境中悲心光明，遍及等同虚空众生当观修。空性悲心双运觉性力，报身三根本总集如是语。
嘎雅瓦嘎即塔赫赫杂（藏文：ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛ，梵文拟音：KĀYA VĀKA CITTA HRĪṂ HRĪṂ JA，梵文天城体：काय वाक चित्त ह्रीं ह्रीं ज，梵文泰卢固体：కాయ వాక చిత్త హ్రీం హ్రీం జ，汉语字面意义：身 语 心 赫 赫 杂，汉语拟音：嘎雅瓦嘎即塔赫赫杂）
吽！化身源自因的幻变中，慈爱悲心种子赫红色，为利众生金刚杵降落，自觉三根本总集如是语。
赫玛班扎即塔布隆吽赫玛（藏文：ཧྲཱིཿམ་བཛྲ་ཙིཏྟ་བྷྲཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི་མ，梵文拟音：HRĪḤ MA VAJRA CITTA BHRŪṂ HŪṂ HRĪ MA，梵文天城体：ह्रीः म वज्र चित्त भ्रूं हूं ह्री म，梵文泰卢固体：హ్రీః మ వజ్ర చిత్త భ్రూం హూం హ్రీ మ，汉语字面意义：赫 玛 金刚 心 布隆 吽 赫 玛，汉语拟音：赫玛班扎即塔布隆吽赫玛）
种子赫与金杵中，布隆放射自生宫殿，下基五大次第层，诶生虚空央十字，让生火聚康生海，素生大地肯须弥。布隆生起智慧宫殿，门角华盖悉皆圆满，外围墓地石围火，内中央处莲日四魔上，胜马莲花嘿噜嘎，金刚猛尊身红色，九头直达存有境，九乘圆满之面威，右三白色笑容状，左三蓝色皱眉容，主面咬齿露獠牙，上二阿拉里声震，眼睛三三睁圆目，眉毛髭须如火燃，赤黄发丝向上飘，顶端马头马声吼，干颅顶点宝石严，身躯粗壮大腹隆，墓地炽燃饰庄严，金刚羽翼天空展，六臂表示六度行，右三弯刀宝剑火，左三颅血钩与索，四无量心四足张，制伏恶鬼王恶鬼八部众，骨饰六种网严饰，火山炽燃明亮耀。
大佛母金刚亥母赤，裸身三目骨饰严，张口露牙红眉毛，披发顶上猪面吼，少女乳房秘道丰，双手持执弯刀颅血，双足舞姿忿怒相，与父尊身无二相缠，火光明串烁烁安。马面顶端光瑞彩，莲花花蕊茎之上，日月光明座垫上，三世一切诸佛陀，本性总集莲花生。湖生金刚白红光，少年八岁之形貌，白色密衣深紫袍，藏青短裙法衣红，右手金刚杵心前，左手等持颅碗持，各种珍宝庄严美，头戴莲花有叶冠，肘持三叉嘎当杖，双足金刚跏趺坐。左右光明瑞彩上，曼达拉与措嘉母，捧奉长寿宝瓶状，大乐游舞境中生。
莲花生尊心间中，佛陀金刚颅鬘力，湛蓝身色紫闪耀，外层莲花四瓣上，东方金刚颅鬘力，寂静身色白闪耀，南方宝生颅鬘力，增益身色黄闪耀，西方莲花颅鬘力，怀柔身色红闪耀，北方羯摩颅鬘力，猛烈身色绿黑耀，皆著三层法衣装，宝冠骨饰庄严美。


 རིན་ཆེན་པྲོག་ཞུ་རུས་རྒྱན་མཛེས༔ གཡས་རྣམས་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་དང༔ པདྨ་རྒྱ་གྲམ་འཁོར་ལོ་འཛིན༔ གཡོན་རྣམས་ཚེ་ཡི་བུམ་པ་བསྣམས༔ པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་གྱི་སྟེང༔ རོལ་སྟབས་གཟི་འོད་འབར་བར་བསམ༔ ཕྱི་རོལ་རིན་ཆེན་རྩིབས་བརྒྱད་སྟེང༔ པདྨ་འབྱུང་གནས་སྐུ་མདོག་མཐིང༔ རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ཡུམ་དང་སྦྱོར༔ སྐྱིལ་ཀྲུང་རིན་ཆེན་རུས་པས་བརྒྱན༔ པདྨ་སཾ་བྷ་དཀར་དམར་ལྡན༔ པཎ་ཆེན་ཆ་ལུགས་ཆོས་གོས་དམར༔ བྷནྡྷ་རྡོ་རྗེ་ཞབས་བརྐྱང་བསྐུམ༔ བློ་ལྡན་མཆོག་སྲེད་དཀར་གསལ་མཛེས༔ ཐོད་རྔ་པད་ཕོར་དར་དཀར་གསོལ༔ རིན་ཆེན་དབུ་རྒྱན་དར་དཔྱངས་སྤུར༔ པདྨ་རྒྱལ་པོ་དམར་གསལ་སྒེག༔ ཌཱ་རུ་ལྕགས་ཀྱུ་མེ་ལོང་འཛིན༔ རྒྱལ་པོའི་ཆ་ལུགས་རོལ་སྟབས་བཞུགས༔ ཉི་མ་
འོད་ཟེར་དམར་སེར་སྐུ༔ ཧེ་རུ་ཀ་པ་ཉི་ཟེར་ཞགས༔ མཆེ་གཙིགས་གཏུམ་ལྡན་མུ་སྟེགས་མནན༔ ཤཱཀྱ་སེང་གེ་གསེར་མདོག་འོད༔ ས་གནོན་མཉམ་གཞག་ལྷུང་བཟེད་འཛིན༔ གཙུག་ཏོར་སྤྲུལ་སྐུའི་ཆ་ལུགས་འགྱིང༔ སེང་གེ་སྒྲ་སྒྲོག་མཐིང་ནག་ཁྲོ༔ རྡོ་རྗེ་གཡས་ལ་སྦྲུལ་ཞགས་གཡོན༔ ཁྲོ་ཆས་ཡོངས་རྫོགས་བསེན་མོ་མནན༔ རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ཨཾ་གཙིགས་སྨུག༔ རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་སྟག་སྟེང་རོལ༔ རབ་བྱུང་ཆ་ལུགས་རྒྱལ་འགོང་གནོན༔ མེ་འོད་ཟེར་ཕྲེང་ཤིག་གེར་གསལ༔ དེ་ཕྱིར་བམ་ཆེན་བསྣོལ་བའི་སྟེང༔ རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་དཀར༔ འཇིགས་བརྒྱད་ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛད༔ རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་སེར༔ ཚེ་དཔལ་འབྱོར་དྲུག་རྒྱས་པར་མཛད༔ པདྨ་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་དམར༔ ཁམས་གསུམ་དབང་སྡུད་ཕྲིན་ལས་མཛད༔ ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ལྗང༔ དགྲ་བགེགས་ཚར་གཅོད་ཕྲིན་ལས་མཛད༔ ཀུན་ཀྱང་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མ༔ གཅེར་བུ་རུས་པའི་རྒྱན་དྲུག་གསོལ༔ གཡས་པ་རང་རྟགས་གྲི་གུག་འཛིན༔ གཡོན་པ་དུང་ཁྲག་ཞལ་དུ་སྐྱོད༔ དར་དཔྱངས་མེ་ཏོག་རྒྱན་གྱིས་མཛེས༔ རང་འདྲ་འབུམ་འབུམ་གླུ་གར་བསྒྱུར༔ སྒོ་སྐྱོང་རྟ་མཆོག་ཕྲ་མེན་བཞི༔ ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་
པ་ལྕགས་སྒྲོག་དྲིལ༔ ཕྱི་འཁོར་བཀའ་སྡོད་དམ་ཅན་དང༔ ལས་བྱེད་སྤྲུལ་པ་ཡང་སྤྲུལ་སོགས༔ ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་ཅིང་བར་ཆད་སེལ༔ འདོད་ཡོན་མཆོད་པའི་ལྷ་མོའི་ཚོགས༔ རང་རང་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཕུང་གཡོ༔ བརྡ་གར་གླུ་ཡི་གར་སྟབས་བསྒྱུར༔ དེ་ལྟར་བསྐྱེད་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ སྣང་ལ་རང་བཞིན་འཇའ་ཟེར་ལྟར༔ རང་སྣང་རོལ་པ་ཆེན་པོར་བསྐྱེད༔ དེ་ལྟར་དུ་གསལ་བའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོར་ཨོཾ། མགྲིན་པར་ཨཱཿ ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ། དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ཟངས་མདོག་དཔལ་གྱི་རི་བོ་པདྨ་འོད་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ཁང་ཆེན་པོ་ནས་གུ་རུ་ཨོ་རྒྱན་པདྨ་ལ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོས་བསྐོར་བ་ཏིལ་གང་ཕྱུར་བ་བཞིན་སྤྱན་དྲངས་པར་གྱུར། གཉིས་པ་སྤྱན་འདྲེན་པ་ནི། གསུར་ཆེན་གཏོང་ལ་རོལ་མོ་དཀྲོལ༔ གདུང་བའི་དབྱངས་ཀྱིས་འདི་སྐད་བསྐུལ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི་མ༔ འོག་མིན་ལྷུན་གྲུབ་ཕོ་བྲང་ཆེན་པོ་ནས༔ དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་རྩ་གསུམ་ཐུགས་རྗེ་ཅན༔ མོས་པའི་སྐལ་ལྡན་རྗེས་འཇུག་སྨིན་མཛད་པ༔ རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་མཆོག་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔ ཐུགས་རྗེ་སྐྱེད་ལ་མ་གཡེལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས༔ ལྷོ་ནུབ་པདྨ་འོད་ཀྱི་ཕོ་བྲང་ནས༔ རྗེ་བཙུན་འགྲོ་མགོན་ཨོ་རྒྱན་ཐུགས་རྗེ་ཅན༔ ལྔ་བརྒྱ་སྙིགས་མའི་སེམས་ཅན་མགོན་མེད་རྣམས༔ ལས་
ངན་དབང་གིས་སྡུག་བསྔལ་ཉམ་ཐག་ཚེ༔ མ་གདུང་བུ་གཅིག་བརྩེ་བས་མི་འདོར་བཞིན༔ རིག་འཛིན་བླ་མ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་དང་བཅས༔ མ་གཡེལ་གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ རང་སྣང་དག་པ་སྐུ་དང་ཞིང་ཁམས་ནས༔ ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ རྩ་ཁམས་དག་པ་བདེ་ཀློང་ཨོ་རྒྱན་ཞིང༔ མ་སྲིང་མཁའ་འགྲོ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཚེ་འཛིན་དཔལ་གྱི་དབང་བསྒྱུར་ཕོ་བྲང་ནས༔ རིག་འཛིན་ཐོད་ཕྲེང་སྡེ་ལྔ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཕྱོགས་བཞི་ཕྲིན་ལས་དབང་བསྒྱུར་ཕོ་བྲང་ནས༔

宝冠骨饰庄严美，右手金刚宝生及，莲花十字轮持执，左手长寿宝瓶持，莲花日月座垫上，游舞姿态光耀思。外围宝轮八辐上，莲花生尊身蓝色，金刚铃杵与佛母交合，跏趺宝骨作严饰，莲花生尊白红色，班钦形相法衣红，持瓶金刚足伸屈，智慧殊胜白明美，颅鼓莲碗白丝披，宝冠垂彩灵妙姿，莲花王尊红明艳，持执嘎鼓铁钩镜，王者形相游舞姿。
日光明耀红黄身，嘿噜嘎尊日光索，露齿忿怒制外道，释迦狮子金色光，触地等持持钵盂，顶髻化身形相俊，师子咆哮深蓝忿，右持金刚左蛇索，忿怒装束齐全践罗刹，金刚怪人露齿紫，金刚橛尊虎上舞，出家形相镇邪王，火光明串烁烁明。
彼外大尸交叠上，金刚部空行身白色，息灭八怖事业行，宝生部空行身黄色，增益长寿财六者，莲花部空行身红色，摄三界权事业行，羯摩部空行身绿色，断敌障碍事业行。众皆一面二手尊，裸体骨饰六种严，右持自部弯刀器，左持血螺奉口前，彩缎花朵庄严美，如己亿万舞歌变。门守胜马扯妙四，持执铁钩套锁铃，外围誓言护法与，办事化身再化等，成就事业除障碍，五欲供养天女众，各自供云纷飘动，手势歌舞姿态变。如是生起本尊众，显而无性如虹光，自显大游舞中生。
如是清晰本尊众顶端为嗡（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：OṂ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡），喉间为啊（藏文：ཨཱཿ，梵文拟音：ĀḤ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：啊，汉语拟音：啊），心间为吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：HŪṂ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽），自彼放光照耀铜色吉祥山莲花光明大宫殿中的莲师乌金巴玛及本尊空行海众，如芝麻满筒般迎请而至。
第二，迎请：
燃大食子鸣法器，以哀婉音如是祈：
吽赫玛（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི་མ，梵文拟音：HŪṂ HRĪ MA，梵文天城体：हूं ह्री म，梵文泰卢固体：హూం హ్రీ మ，汉语字面意义：吽 赫 玛，汉语拟音：吽赫玛）
自净饰任运大宫殿，法界自性三根本悲悯者，随信缘分追随者成熟者，三根本总集尊前我祈请，生起悲悯不懈请降临。自西南莲花光明宫殿中，尊贵救主乌金尊悲悯者，五百浊世众生无怙者，恶业力致痛苦困苦时，如慈母独子爱不舍般，持明上师海众之圣众，勿懈此处恭请降临。自显清净身与佛土中，本尊圣众恭请降临。脉界清净大乐中乌金国，姐妹空行恭请降临。长寿之主辉煌权掌宫殿中，持明颅鬘五部请降临。四方事业权掌宫殿中，


 ཕྱོགས་བཞི་ཕྲིན་ལས་དབང་བསྒྱུར་ཕོ་བྲང་ནས༔ ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་སྡེ་བཞི་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ བླ་མ་རིག་འཛིན་བྱིན་རླབས་ཐིབས་སེ་ཐིབ༔ ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་གཟི་འོད་ཡ་ལ་ལ༔ མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་གར་བྱེད་ཤིགས་སེ་ཤིག༔ དམ་ཅན་ཆོས་སྐྱོང་ཕྲིན་ལས་ཤ་ར་ར༔ སྒོ་སྐྱོང་ཕྲ་མེན་བཤུགས་པ་ཀྱུ་རུ་རུ༔ གཡས་ནས་ཕོ་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཤ་ར་ར༔ གཡོན་ནས་མོ་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཤ་ར་ར༔ བར་སྣང་དར་དང་སྤོས་དུད་ཆི་ལི་ལི༔ བྱིན་ཆེན་བྱིན་ཕོབ་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བའི་ཚོགས༔ སྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཉན་འདིར་བྱིན་ཅིག་ཕོབ༔ མོས་པའི་འདུས་ཚོགས་རྣམས་ལ་དབང་བཞི་སྐུར༔ བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་བར་ཆད་མ་ལུས་སོལ༔
མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔ ཛཔ྄་དབྱངས་དག་ལ་ནན་དུ་བྱ༔ བྱིན་འབེབས་རྟགས་རྣམས་ཤར་གྱིས་ཡོང༔ ཞེས་གསུངས་པས་ཛཔ྄་དབྱངས་ལ་ནན་ཏན་དུ་འབད། གསུམ་པ་བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཆགས་མེད་པདྨ་ཉི་ཟླའི་སྟེང༔ འགྲོ་ལ་ཆགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ལྷ༔ རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ དགྱེས་ཤིང་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ གུ་རུ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ བཞི་པ་ཕྱག་འཚལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ བདག་ནི་བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་བར༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གུས་པ་ཡིས༔ རྩ་བ་གསུམ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔ གུས་པའི་ཡིད་ཀྱིས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

四方事业权掌宫殿中，智慧空行四部请降临。上师持明加持遍降临，本尊圣众光辉灿烂耀，母尊空行起舞翩翩旋，誓言护法事业飒飒行，门守扯妙奔腾轰轰响，右侧男性传承尽皆降，左侧女性传承尽皆临，虚空彩缎香云缕缕绕，赐大加持三根本佛众，修持坛城严肃此降临，信众会众赐予四灌顶，魔障邪引一切障碍消，殊胜共同成就祈赐予。
嗡啊吽班扎古鲁巴玛托称札班扎萨玛雅杂悉地帕拉吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ，梵文拟音：OṂ ĀḤ HŪṂ VAJRA GURU PADMA THOD PHRENG RTSAL VAJRA SAMAYA JAḤ SIDDHI PHALA HŪṂ，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र गुरु पद्म थोद् फ्रेङ् र्त्सल् वज्र समय जः सिद्धि फल हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు పద్మ థోద్ ఫ్రేఙ్ ర్త్సల్ వజ్ర సమయ జః సిద్ధి ఫల హూం，汉语字面意义：嗡 啊 吽 金刚 上师 莲花 颅鬘 力 金刚 誓言 降 成就 果 吽，汉语拟音：嗡啊吽班扎古鲁巴玛托称札班扎萨玛雅杂悉地帕拉吽）
"梵呗音声应勤行，加持征兆自显现。"如此所说，应精勤念诵梵呗。
第三，请安住：
吽！无执莲花日月上，慈执众生智慧尊，三根本总集诸圣众，欢喜坚固祈安住。
古鲁德瓦达基尼萨玛雅提叉连（藏文：གུ་རུ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན，梵文拟音：GURU DHEVA ḌĀKINĪ SAMAYA TIṢṬHA LHAN，梵文天城体：गुरु धेव डाकिनी समय तिष्ठ ल्हन्，梵文泰卢固体：గురు ధేవ డాకినీ సమయ తిష్ఠ ల్హన్，汉语字面意义：上师 本尊 空行 誓言 安住 连，汉语拟音：古鲁德瓦达基尼萨玛雅提叉连）
第四，顶礼：
吽！我今未获菩提前，身语意三恭敬心，向三根本作祈请，恭敬心意作顶礼。


 ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ ལྔ་པ་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཀུན་བཟང་རྣམ་འཕྲུལ་མཆོད་པའི་སྤྲིན༔ མཛེས་པའི་མེ་ཏོག་གཅལ་དུ་བཀྲམ༔ དྲི་ཞིམ་བདུག་སྤོས་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ༔ སྣང་གསལ་མར་མེ་འོད་དུ་འཚེར༔ དྭངས་བསིལ་དྲི་ཆབ་རླབས་སུ་འཁྱིལ༔ རོ་ལྡན་ཞལ་ཟས་རི་ལྟར་སྤུངས༔ སྒྲ་སྙན་རོལ་མོ་འབྲུག་ལྟར་སྒྲོག༔ ཕྱི་ཡི་མཆོད་པ་རྒྱ་ཆེན་འདི༔ རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་ལྷ་ལ་འབུལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ནས། ཤབྡའི་བར་བརྗོད། ནང་མཆོད་འབུལ་བ་ནི།
ཧཱུྃ༔ མཛེས་པའི་གཟུགས་ལ་སྙན་པའི་སྒྲ༔ དྲི་ཞིམ་སྤོས་དང་རོ་ལྡན་ཟས༔ འཇམ་མཉེན་རེག་བྱ་འདོད་ཡོན་ལྔ༔ ནང་མཆོད་བླ་མེད་མཆོད་པ་འབུལ༔ བཞེས་ནས་བདག་སོགས་ཚོགས་རྫོགས་ཏེ༔ འབྲས་བུ་དོན་གཉིས་ལྷུན་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་རཱུ་པ་ཤབྡ་གནྡྷེ་ར་ས་སྤརྴེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ བདུད་རྩི་མཆོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ རྩ་བརྒྱད་སྟོང་སྦྱར་ཨ་མྲྀཏ༔ དུག་ལྔ་སེལ་བའི་བདུད་རྩི་སྨན༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་བདུད་རྩི་འདི༔ རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་ལྷ་ལ་འབུལ༔ སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ བདུད་རྩི་ལག་མཆོད་ནི། ཆོས་སྐུ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཞལ་དུ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ལོངས་སྐུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཞལ་དུ་སརྦ༴སྤྲུལ་སྐུ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཞལ་དུ་སརྦ༴གུ་རུ་ཐོད་ཕྲེང་སྡེ་ལྔའི་ཞལ་དུ་སརྦ༴ཡི་དམ་རྒྱལ་བ་ཞི་ཁྲོའི་ཞལ་དུ་སརྦ༴མཁའ་འགྲོ་གསང་བ་རྒྱ་མཚོའི་ཞལ་དུ་སརྦ༴ཆོས་བདག་ཨ་ཙར་ཡེ་ཤེས་ཞལ་དུ་སརྦ༴བཀའ་བབས་རྗེ་འབངས་རྒྱ་མཚོའི་ཞལ་དུ་སརྦ༴དྲིན་ཅན་རྩ་བའི་བླ་མའི་ཞལ་དུ་སརྦ༴བཀའ་སྲུང་གཏེར་བདག་རྒྱ་མཚོའི་ཞལ་དུ་སརྦ༴མཆོད་པར་འོས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་དུ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་སིདྡྷི་ཧོ༔ བདུད་རྩི་དངོས་གྲུབ་ཏུ་མྱང་། རཀྟ་མཆོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ མཁའ་ཀློང་
རྣམ་དག་པདྨའི་ཁྲག༔ ང་བདག་བསྒྲལ་བ་དུག་གསུམ་ཁྲག༔ ཆགས་མེད་ཆགས་པའི་ཁྲག་ཆེན་པོ༔ རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་ལྷ་ལ་འབུལ༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་ལ་ཁཱ་ཧི༔ གཏོར་མཆོད་ནི། ཧཱུྃ༔ སྣང་བ་སྣོད་ཀྱི་གཏོར་གཞོང་དུ༔ སྲིད་པ་བཅུད་ཀྱི་གཏོར་མ་བཤམས༔ འདོད་ཡོན་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས༔ རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་ལྷ་ལ་འབུལ༔ མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ གསང་མཆོད་ནི། ཧཱུྃ༔ བདེ་བ་ཡབ་ལ་སྟོང་པ་ཡུམ༔ གཉིས་མེད་དགའ་བཞིའི་འཁྲུལ་འཁོར་ཆེ༔ ཟུང་འཇུག་ཡེ་ཤེས་ཐུགས་རྗེའི་རྩལ༔ འདུ་འབྲལ་མེད་པ་བླ་མེད་ཆོས༔ རྩ་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿདྷརྨཱ་མུ་དྲ་ལ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ དྲུག་པ་བསྟོད་པ་ནི། ཧཱུྃ་ཧྲཱི་མ༔ མ་བཅོས་སྤྲོས་བྲལ་བླ་མ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ བདེ་ཆེན་རོལ་པ་བླ་མ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས༔ པད་སྡོང་ལས་འཁྲུངས་བླ་མ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ༔ སྐུ་གསུམ་སྟོན་པ་མཆོག་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ སྐུ་ནི་མི་འགྱུར་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་སྐུ༔ གསུང་ནི་མི་འགག་མཉམ་ཉིད་རོལ་པའི་གསུང༔ ཐུགས་ནི་མི་གཡོ་སྨྲ་བསམ་བརྗོད་ལས་འདས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལྡན་པདྨཱ་ཀ་རར་བསྟོད༔ འགྲོ་བའི་དོན་དུ་རིག་འཛིན་སྤྲུལ་པའི་སྐུ༔ པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་གྱི་རོལ་པ་ལས༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་མཆོག་གི་སྐུར་སྟོན་པ༔ ཚེ་
དབང་རིག་འཛིན་སྡེ་ལྔར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཚེ་ཡི་མཁའ་འགྲོ་ལྷ་ལྕམ་མནྡཱ་ར༔ མཁའ་འགྲོའི་དཔའ་མོ་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་མ༔ གཉིས་ཀ་གཞོན་ཚུལ་རྒྱས་ལ་བདེ་ཉམས་འབར༔ གསང་བ་རིག་མའི་གཙོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧྲཱི༔ དམར་ནག་བདེ་ཆེན་དབང་གི་དཔལ༔ ཁྲོ་རྒྱལ་རྟ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ༔ ཡུམ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་སྦྱོར༔ དབང་གི་རྒྱལ་པོར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཿརིཿནིཿསཿལས་སྐྱེད་པའི༔ ཡང་སྤྲུལ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་མ༔ ཉིང་སྤྲུལ་འཇིག་རྟེན་མཁའ་འགྲོས་བསྐོར༔ དཔའ་མོའི་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧྲཱི༔ མ་ཆགས་སྐྱོན་གྱིས་མ་གོས་པའི༔ པདྨ་འབྱུང་གནས་སྐུ་ལ་བསྟོད༔ ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་རབ་རྫོགས་པའི༔ པདྨ་སམྦྷའི་སྐུ་ལ་བསྟོད། ཤེས་བྱ་ཀུན་ལ་མ་རྨོངས་པའི༔

阿提普霍（藏文：ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ，梵文拟音：ATI PŪ HO，梵文天城体：अति पू हो，梵文泰卢固体：అతి పూ హో，汉语字面意义：阿提 普 霍，汉语拟音：阿提普霍）
普拉提查霍（藏文：པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ，梵文拟音：PRATĪCCHA HO，梵文天城体：प्रतीच्छ हो，梵文泰卢固体：ప్రతీచ్ఛ హో，汉语字面意义：接受 霍，汉语拟音：普拉提查霍）
第五，献供养：
吽！普贤幻化供养云，美丽鲜花遍地陈，芳香熏香普遍满，明亮灯火光闪烁，清净凉水波荡漾，美味食物如山堆，悦耳乐音如雷响，如是广大外供养，献予三根本总集尊。
嗡班扎阿岗（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ，梵文拟音：OṂ VAJRA ARGHAṂ，梵文天城体：ओं वज्र अर्घं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర అర్ఘం，汉语字面意义：嗡 金刚 净水，汉语拟音：嗡班扎阿岗）至夏达（藏文：ཤབྡ，梵文拟音：ŚABDA，梵文天城体：शब्द，梵文泰卢固体：శబ్ద，汉语字面意义：声音，汉语拟音：夏达）诵毕。
内供养：
吽！美妙色相悦耳声，芳香熏香美味食，柔软触感五欲妙，无上内供我献上，受已圆满我众资，自然成就二利赐。
嗡鲁巴夏达根德若萨帕谢啊吽（藏文：ཨོཾ་རཱུ་པ་ཤབྡ་གནྡྷེ་ར་ས་སྤརྴེ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：OṂ RŪPA ŚABDA GANDHE RASA SPARŚE ĀḤ HŪṂ，梵文天城体：ओं रूप शब्द गन्धे रस स्पर्शे आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం రూప శబ్ద గన్ధే రస స్పర్శే ఆః హూం，汉语字面意义：嗡 色 声 香 味 触 啊 吽，汉语拟音：嗡鲁巴夏达根德若萨帕谢啊吽）
甘露供养：
吽！八根千和甘露水，净除五毒甘露药，五智甘露我献上，三根本总集尊前献。
萨瓦潘查阿姆日塔拉卡让卡嘻（藏文：སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：SARVA PAÑCA AMṚTA LA KHARAṂ KHĀ HI，梵文天城体：सर्व पञ्च अमृत ल खरं खा हि，梵文泰卢固体：సర్వ పఞ్చ అమృత ల ఖరం ఖా హి，汉语字面意义：一切 五 甘露 拉 卡让 卡 嘻，汉语拟音：萨瓦潘查阿姆日塔拉卡让卡嘻）
甘露手供养：
法身无量光佛口中，萨瓦潘查阿姆日塔拉卡让卡嘻；报身大悲尊口中，萨瓦...；化身莲花生口中，萨瓦...；上师颅鬘五部口中，萨瓦...；本尊圣众寂忿口中，萨瓦...；空行秘密海众口中，萨瓦...；法主阿札智慧口中，萨瓦...；传承主臣海众口中，萨瓦...；恩师根本上师口中，萨瓦...；护法藏主海众口中，萨瓦...；应受供养众前，萨瓦潘查阿姆日塔拉卡让卡嘻。
嗡啊吽萨瓦潘查阿姆日塔悉地霍（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་སིདྡྷི་ཧོ，梵文拟音：OṂ ĀḤ HŪṂ SARVA PAÑCA AMṚTA SIDDHI HO，梵文天城体：ओं आः हूं सर्व पञ्च अमृत सिद्धि हो，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం సర్వ పఞ్చ అమృత సిద్ధి హో，汉语字面意义：嗡 啊 吽 一切 五 甘露 成就 霍，汉语拟音：嗡啊吽萨瓦潘查阿姆日塔悉地霍）
品尝甘露成就。
血供养：
吽！空界清净莲花血，我执超脱三毒血，无执执着大血供，三根本总集尊前献。
玛哈惹达拉卡嘻（藏文：མ་ཧཱ་རཀྟ་ལ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：MAHĀ RAKTA LA KHĀ HI，梵文天城体：महा रक्त ल खा हि，梵文泰卢固体：మహా రక్త ల ఖా హి，汉语字面意义：大 血 拉 卡 嘻，汉语拟音：玛哈惹达拉卡嘻）
食子供养：
吽！显现器皿食子盆，有情精华食子陈，五欲受用饰庄严，三根本总集尊前献。
玛哈巴林塔卡嘻（藏文：མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：MAHĀ BALIṂ TA KHĀ HI，梵文天城体：महा बलिं त खा हि，梵文泰卢固体：మహా బలిం త ఖా హి，汉语字面意义：大 食子 塔 卡 嘻，汉语拟音：玛哈巴林塔卡嘻）
密供养：
吽！乐性为父空性母，无二四喜大幻轮，双运智慧大悲力，无离无合无上法，三根本坛城尊前献。
嗡啊达玛姆札拉普扎霍（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿདྷརྨཱ་མུ་དྲ་ལ་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文拟音：OṂ ĀḤ DHARMĀ MUDRA LA PŪJA HO，梵文天城体：ओं आः धर्मा मुद्र ल पूज हो，梵文泰卢固体：ఓం ఆః ధర్మా ముద్ర ల పూజ హో，汉语字面意义：嗡 啊 法 印 拉 供养 霍，汉语拟音：嗡啊达玛姆札拉普扎霍）
第六，赞颂：
吽赫玛（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི་མ，梵文拟音：HŪṂ HRĪ MA，梵文天城体：हूं ह्री म，梵文泰卢固体：హూం హ్రీ మ，汉语字面意义：吽 赫 玛，汉语拟音：吽赫玛）
无造离戏上师法身尊，大乐游舞上师报身圆，莲茎中生上师化身现，三身导师至尊敬礼赞。身为不变普贤之身相，语为不灭平等游舞音，意为不动言思离戏境，具足身语意尊莲师赞。为利众生持明化身尊，莲花颅鬘力尊游舞中，显现息增怀猛胜身相，长寿持明五部敬礼赞。长寿空行天女曼达拉，空行勇母智慧措嘉母，二者少女丰盛乐相燃，秘密持明主尊敬礼赞。
赫（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：HRĪ，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：赫，汉语拟音：赫）
红黑大乐权力尊，忿怒王马头金刚，大母金刚亥母交，权力王尊敬礼赞。哈日尼萨（藏文：ཧཿརིཿནིཿསཿ，梵文拟音：HAḤ RIḤ NIḤ SAḤ，梵文天城体：हः रिः निः सः，梵文泰卢固体：హః రిః నిః సః，汉语字面意义：哈 日 尼 萨，汉语拟音：哈日尼萨）所生起，再化智慧空行母，再再化世间空行绕，勇母众前敬礼赞。
赫（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：HRĪ，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：赫，汉语拟音：赫）
无贪过失不染污，莲花生尊身敬赞，一切功德圆满具，莲花生尊身敬赞，一切所知无迷惑，


 པདྨ་སམྦྷའི་སྐུ་ལ་བསྟོད། ཤེས་བྱ་ཀུན་ལ་མ་རྨོངས་པའི༔ བློ་ལྡན་མཆོག་སྲེད་སྐུ་ལ་བསྟོད༔ ཁམས་གསུམ་སྲིད་གསུམ་དབང་དུ་སྡུད༔ པདྨ་རྒྱལ་པོའི་སྐུ་ལ་བསྟོད༔ རྨོངས་པའི་མུན་སེལ་འགྲོ་བ་འདུལ༔ ཉི་མ་འོད་ཟེར་སྐུ་ལ་བསྟོད༔ ལོག་འདྲེན་བདུད་བཞི་འཇོམས་མཛད་པའི༔ ཤཱཀྱ་སེང་གེའི་སྐུ་ལ་བསྟོད༔ མུ་སྟེགས་དམ་སྲི་འདུལ་མཛད་པའི༔ སེང་གེ་སྒྲ་སྒྲོག་སྐུ་ལ་བསྟོད༔ དྲེགས་པའི་དགྲ་བགེགས་ཚར་གཅོད་པའི༔ རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་སྐུ་ལ་
བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔ རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཡི་ཚོགས༔ སྙིང་ནས་གསོལ་བཏབ་མཆོད་བསྟོད་པས༔ བདག་ཅག་ཁམས་གསུམ་རིགས་དྲུག་ཀུན༔ ལས་ངན་སྡིག་པ་ཅི་སྤྱད་པ༔ མི་འཆབ་མི་སྦེད་སྤྱན་སྔར་བཤགས༔ མཐོལ་ལོ་བཤགས་སོ་ལྷ་ཡི་ཚོགས༔ གནོང་ངོ་འགྱོད་དོ་སླན་ཆད་བསྡམ༔ ཚངས་པ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ འདི་བཟུང་བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་བར༔ གུ་རུ་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ བདག་གི་མགོན་དུ་བཞུགས་མཛོད་ལ༔ སྐྱིད་སྡུག་རེ་ལྟོས་ཨོ་རྒྱན་མཁྱེན༔ ཨོ་རྒྱན་བླ་མ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ དབང་ཆེན་རྟ་ཕག་ཡབ་ཡུམ་ལ༔ དཔའ་བོ་དཔའ་མོའི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར༔ བདག་ཅག་རྣལ་འབྱོར་སྒྲུབ་པ་པོའི༔ ཕྱི་ནང་འགལ་རྐྱེན་བར་ཆད་སོལ༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བདུན་པ་ཛཔ྄་བཟླ་བ་ནི། སྒྲུབ་གཞུང་ལས། བསྙེན་དང་སྒྲུབ་པ་ལས་སྦྱོར་རོ༔ ཞེས་པས་ཛཔ྄་བསྐུལ་བ་ནི། བདག་ཉིད་པདྨ་དབང་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་གྱི༔ སྤྱི་གཙུག་པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་སྟེང་དུ༔ མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་དཀར་དམར་གཟི་འོད་འབར༔ པདྨ་དབང་ཆེན་ཐུགས་ལས་འོད་འཕྲོས་པས༔ ཕྱོགས་བཅུའི་བླ་མ་བདེ་གཤེགས་ཐམས་ཅད་ལ༔ མཆོད་པ་དཔག་མེད་ཕུལ་ཞིང་མཉེས་པར་བྱས༔ ཐུགས་རྗེའི་བྱིན་རླབས་མ་ལུས་ཡོངས་བསྡུས་ཏེ༔ གུ་རུ་པདྨའི་
སྐུ་ལ་སིབ་སིབ་ཐིམ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་འདུས་ཨོ་རྒྱན་ཆོས་ཀྱི་རྗེ༔ སྙིང་ཁུང་རུས་པའི་གཏིང་ནས་གསོལ་བ་འདེབས༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཐུགས་རྗེས་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ བདག་ལ་རེ་ལྟོས་ཁྱོད་ལས་གཞན་མེད་དོ༔ འགྲོ་འདུལ་རྩ་གསུམ་ངོ་བོར་བདག་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ སྤྱི་དྲིལ་སྙིང་པོ་འདི་ཁོ་ན༔ སྒོ་གསུམ་རྣལ་ཕབ་ཡིད་ཀྱིས་བསྒྲུབ༔ བདག་དང་ཞལ་མཇལ་གསུང་ཐོས་འགྱུར༔ བོད་འབངས་སྙིང་རུས་མ་ཆུང་ཞིག༔ ཅེས་དང་། གྲངས་བསྙེན་བྱེ་བ་གསུམ་དང་འབུམ་ཕྲག་ལྔ༔ པད་འབྱུང་མཁྱེན་སྙམ་བློ་ནི་ཡང་ཡང་བཀལ༔ ཞེས་བསྙེན་པ་ཉིད་གསོལ་འདེབས་ཁོ་ནར་གསུངས་པས་ནན་ཏན་དུ་འབད་པར་བྱའོ།

莲花生尊身敬赞，一切所知无迷惑，智慧殊胜身敬赞，统摄三界三有者，莲花王尊身敬赞，驱除愚痴暗度众，日光明耀身敬赞，摧毁邪引四魔者，释迦狮子身敬赞，降服外道恶鬼者，师子咆哮身敬赞，摧灭傲慢敌障者，金刚怪人身敬赞。
吽！三根本总集坛城诸尊众，由衷祈请供养赞，我等三界六道众，所造恶业与罪过，不隐不藏尊前忏，发露忏悔诸尊前，惭愧后悔今后制，清净殊胜成就赐。从今直至菩提间，上师金刚颅鬘力，恒住我之怙主位，苦乐希望乌金知。乌金上师法身尊，祈请加持降甘露，大权马猪父母尊，勇士勇母眷众绕，我等瑜伽修行者，内外违缘障碍除，殊胜共同成就赐。
第七，念诵：
修持正文中云："亲近修持及事业。"以此启发念诵：
自身莲花大权父母尊，头顶莲花日月座上有，湖生金刚白红光明耀，莲花大权心间放光明，供养十方上师善逝众，献上无量供品令喜悦，摄集悲心加持无余尽，融入上师莲师身相中。诸佛总集乌金法王尊，心底骨髓深处作祈请，加持身语意三以悲心，我唯依靠除你别无他，众生调伏三根本性愿成。
嗡啊吽班扎古鲁巴玛悉地吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：OṂ ĀḤ HŪṂ VAJRA GURU PADMA SIDDHI HŪṂ，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र गुरु पद्म सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు పద్మ సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡 啊 吽 金刚 上师 莲花 成就 吽，汉语拟音：嗡啊吽班扎古鲁巴玛悉地吽）
总集心要唯此咒，三门放松意中修，见我尊颜闻我语，藏民勇气莫退减。
又云："数量亲近千万三百五十万，莲师知晓之心再三寄托。"如是亲近即是祈请本身所说，应当精进努力。


 །སྒྲུབ་པ་ནི་གཞུང་ལས། སྒྲུབ་རྫས་བྷནྡྷ་མཚན་ལྡན་ནང༔ པདྨ་གུ་རུའི་འདྲ་འབག་གཞུག༔ མདུན་དུ་སྲོག་འཁོར་སྒྲུབ་རྫས་རིལ༔ སྒྲུབ་གཏོར་པདྨ་སྟོང་ལྡན་དང༔ སྨན་རཀ་ཉེར་སྤྱོད་རྒྱས་པར་བཤམ༔ བདག་མདུན་མེ་རི་འདབས་འབྱར་ཚུལ༔ རྟ་མཆོག་དབང་གི་ཙིཏྟ་དམར༔ པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ཉི་ཟླའི་སྟེང༔ པདྨ་འབྱུང་གནས་མཐིང་གསལ་བསྒོམ༔ བདག་ཉིད་ཐུགས་ལས་འོད་འཕྲོས་པས༔ མདུན་བསྐྱེད་དཀྱིལ་འཁོར་ཐུགས་དམ་བསྐུལ༔ མདུན་དཀྱིལ་ཞིང་ཁམས་གཅིག་ཏུ་རྫོགས༔ རབ་འབྱམས་མ་ལུས་མཆོད་པས་མཉེས༔ ཕར་བསྲེ་ཚུར་བསྟིམ་རེས་མོས་ངང༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་
རྩལ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ འདི་ལ་རྟགས་ཏེ་གྲངས་ཚད་མེད༔ མཆོད་བསྟོད་ཚུལ་དུ་སྒྲུབ་ལ་འབད༔ དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཚེ་འདིར་ཐོབ༔ ཅེས་གསུངས་པ་ལྟར་སྒྲུབ་ལ་གཙོ་བོར་འབད་པར་བྱ། ལས་སྦྱོར་ནི། ཕྲིན་ལས་རྣམ་པ་བཞི་ཡིན་ཏེ༔ རང་ཉིད་བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་སྟེ༔ ཡོངས་འདུས་དཔལ་ཆེན་ཧ་ཡ་གྲཱི༔ གནས་ལྔར་ཐོད་ཕྲེང་སྡེ་ལྔ་གསལ༔ ཡུམ་གྱི་གནས་ལྔར་མཁའ་འགྲོ་ལྔ༔ གསལ་བཏབ་ས་བོན་ལས་འོད་འཕྲོས༔ སྡེ་ལྔ་ཐུགས་དམ་དབྱིངས་ནས་བསྐུལ༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་ཕྲིན་ལས་སྒྱུར༔ ལས་སྦྱོར་སྤྱི་དྲིལ་འདི་ཁོ་ན༔ ཧྲཱིཿམཿཧཿརིཿནིཿསཿརཿཙཿཧྲིཿཡཿཙིཏྟཿཧྲཱིཾཿཧྲཱིཾཿཛཿཛཿསརྦཿསིདྡྷིཿཤཱནྟིཾཿཔུཥྚིཾཿབཿཤཾཿམཱཿརཿཡཿརྦད༔ མཐུན་མཐར། ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ནས། ཤབྡའི་བར་གྱིས་མཆོད། མ་བཅོས་སྤྲོས་བྲལ་བླ་མ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ བདེ་ཆེན་ལོངས་སྤྱོད་སོགས་ཤློ་ཀ་གཅིག་གིས་བསྟོད། ཡིག་བརྒྱས་ཁ་བསྐང་ཞིང་བཤགས་པ་བྱའོ། །གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་རིམ་པ་བཅུ་དགུ་ལས། དང་པོ་ཚོགས་བཤམས་ཤིང་བསང་སྦྱང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི། ཨོཾ་སརྦ་དྲ་བྱཾ་བི་ཤོ་དྷ་ན་ཡེ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བདག་ཉིད་ལྷ་ཡི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ ཚོགས་འཁོར་སྦྱང་ཕྱིར་ཡི་གེ་འཕྲོས༔ རཾ་བསྲེགས་ཡཾ་གཏོར་ཁཾ་ཆུས་བཀྲུས༔ མ་དག་དངོས་འཛིན་ཡེ་ནས་དག༔ རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སྐུ་
གསུམ་ཡི་གེ་འབྲུ་གསུམ་གྱིས༔ བྱིན་བརླབས་འདོད་ཡོན་རྒྱ་མཚོར་སྤེལ༔ ཟག་མེད་ཏིང་འཛིན་མཆོག་ཐོབ་སྟེ༔ རྩ་གསུམ་ལྷ་ཚོགས་དགྱེས་སྐོང་གྱུར༔ གཉིས་པ་ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་པ་ནི། ཧྲཱི༔ སྣང་སྲིད་དག་པ་ཡེ་ཤེས་འོད་ཀྱི་ཞིང༔ དུར་ཁྲོད་ཚོགས་ཁང་འབར་བའི་གཞལ་ཡས་འདིར༔ བླ་མ་ཡི་དམ་དཔའ་བོ་དཔའ་མོའི་ཚོགས༔ བྱིན་འབེབས་ཐིབས་ཐིབ་གར་སྟབས་ཀྱུ་རུ་རུ༔ ཐམས་ཅད་བཀྲག་མདངས་གཟི་འོད་རབ་ཏུ་འབར༔ དད་གདུང་མོས་པའི་བུ་ཡིས་གསོལ་བ་འདེབས༔ རྩ་གསུམ་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་དམ་ཐུགས་རྗེ་སྐྱེད༔ འདིར་གཤེགས་ཚོགས་དང་གཏོར་མར་བྱིན་ཕོབ་ལ༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛ༔ གསུམ་པ་ཚོགས་མཆོད་ནི། ཧྲཱི༔ སྣང་བ་སྣོད་ཀྱི་ཀ་པཱ་ལར༔ སྲིད་པ་བཅུད་ཀྱི་ཚོགས་ཆེན་བཤམ༔ ཟག་མེད་ཏིང་འཛིན་སྤྲོ་བསྡུས་སྒྱུར༔ ཀུན་ཚང་ལྷ་ཡི་རོ་མཆོག་འདི༔ རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་ལྷ་ལ་འབུལ༔ བཞེས་ནས་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་མཛོད༔ གུ་རུ་དྷེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ལ་ཁཱ་ཧི༔ བཞི་པ་བཤགས་པ་ནི། ཧོ༔ འདི་དང་གཏན་གྱི་སྐྱབས་གཅིག་པུ༔ བསླུ་བ་མེད་པའི་དཀོན་མཆོག་གསུམ༔ རྩ་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ བདག་ལ་གསན་ཅིང་དགོངས་སུ་གསོལ༔
བདག་སོགས་འཁོར་བར་འཁྱམས་པ་ཡི༔ སེམས་ཅན་མ་ལུས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས༔ ལས་ངན་སྡིག་པ་ཅི་བགྱིས་པ༔ ཡེ་ཤེས་སྤྱན་ལྡན་རྣམས་ལ་བཤགས༔ སྐྱབས་ཀྱི་མཆོག་གྱུར་རིན་པོ་ཆེ༔ མི་དགེའི་སྡིག་པ་དག་པ་དང༔ གསང་སྔགས་རྩ་བའི་དམ་ཚིག་རྣམས༔ ཉམས་པ་བསྐངས་ལ་སོར་ཆུད་ཅིང༔ རང་དོན་བྱང་ཆུབ་འགྲུབ་པ་དང༔ གཞན་དོན་ཕྲིན་ལས་མཐར་ཕྱིན་ནས༔ རྒྱལ་བའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་ཤོག༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཤུདྡྷེ་ཨ༔ ཡིག་བརྒྱ་བཟླ། ལྔ་པ་བསྒྲལ་བ་ནི། ན་མོ༔

修持部分经文中说：
修持法器具相瓶内，放入莲师上师之圣像，前方放生命轮与修持丸，修持食子具千莲花和，药品血供用品广陈设，自前如火山倚靠状，胜马权力心轮红，莲花八瓣日月上，观修莲花生蓝明尊。自身心间放光明，启动前生坛城誓愿尊，前方坛城净土融为一，无量供品普献生欢喜，互融互摄交替中。
嗡啊吽班扎古鲁巴玛托称札班扎萨玛雅杂悉地帕拉吽啊（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ，梵文拟音：OṂ ĀḤ HŪṂ VAJRA GURU PADMA THOD PHRENG RTSAL VAJRA SAMAYA JAḤ SIDDHI PHALA HŪṂ Ā，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र गुरु पद्म थोद् फ्रेङ् र्त्सल् वज्र समय जः सिद्धि फल हूं आ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు పద్మ థోద్ ఫ్రేఙ్ ర్త్సల్ వజ్ర సమయ జః సిద్ధి ఫల హూం ఆ，汉语字面意义：嗡 啊 吽 金刚 上师 莲花 颅鬘 力 金刚 誓言 降 成就 果 吽 啊，汉语拟音：嗡啊吽班扎古鲁巴玛托称札班扎萨玛雅杂悉地帕拉吽啊）
此中没有标记数量限制，以供养赞颂方式努力修持，将获得此生大成就。
如是所说，应当主要致力于修持。
事业部分：
事业有四种类型，自身为上师本尊空行，总集大尊马头明王，五处清晰现五部颅鬘，佛母五处现五空行，观想种子放光明，五部誓言自界唤，转起息增怀诛事业行。事业总摄唯此咒：
赫玛哈日尼萨惹札赫雅即塔赫赫杂杂萨瓦悉地香丁普斯丁瓦香玛惹雅瓦（藏文：ཧྲཱིཿམཿཧཿརིཿནིཿསཿརཿཙཿཧྲིཿཡཿཙིཏྟཿཧྲཱིཾཿཧྲཱིཾཿཛཿཛཿསརྦཿསིདྡྷིཿཤཱནྟིཾཿཔུཥྚིཾཿབཿཤཾཿམཱཿརཿཡཿརྦད，梵文拟音：HRĪḤ MAḤ HAḤ RIḤ NIḤ SAḤ RAḤ CAḤ HRIḤ YAḤ CITTAḤ HRĪṂḤ HRĪṂḤ JAḤ JAḤ SARVAḤ SIDDHIḤ ŚĀNTIṂḤ PUṢṬIṂḤ VAḤ ŚAṂḤ MĀḤ RAḤ YAḤ RBAD，梵文天城体：ह्रीः मः हः रिः निः सः रः चः ह्रिः यः चित्तः ह्रींः ह्रींः जः जः सर्वः सिद्धिः शान्तिंः पुष्टिंः वः शंः माः रः यः र्बद्，梵文泰卢固体：హ్రీః మః హః రిః నిః సః రః చః హ్రిః యః చిత్తః హ్రీంః హ్రీంః జః జః సర్వః సిద్ధిః శాన్తింః పుష్టింః వః శంః మాః రః యః ర్బద్，汉语字面意义：赫 玛 哈 日 尼 萨 惹 札 赫 雅 即塔 赫 赫 杂 杂 萨瓦 悉地 香丁 普斯丁 瓦 香 玛 惹 雅 瓦，汉语拟音：赫玛哈日尼萨惹札赫雅即塔赫赫杂杂萨瓦悉地香丁普斯丁瓦香玛惹雅瓦）
最后，以嗡班扎阿岗至夏达供养，以"无造离戏上师法身尊，大乐受用"等一偈赞颂。用百字明补足并忏悔。
第三，后行次第分十九项：
第一，陈设会供并净化加持：
嗡萨瓦札比央比修达那耶吽呸（藏文：ཨོཾ་སརྦ་དྲ་བྱཾ་བི་ཤོ་དྷ་ན་ཡེ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：OṂ SARVA DRA BYAṂ VI ŚO DHĀ NA YE HŪṂ PHAṬ，梵文天城体：ओं सर्व द्र ब्यं वि शो धा न ये हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ ద్ర బ్యం వి శో ధా న యే హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡 一切 物 清 净 修 吽 呸，汉语拟音：嗡萨瓦札比央比修达那耶吽呸）
自身本尊心间中，为净会供放咒字，让火焚央风卡水洗，不净执着本来净。
让央康（藏文：རཾ་ཡཾ་ཁཾ，梵文拟音：RAṂ YAṂ KHAṂ，梵文天城体：रं यं खं，梵文泰卢固体：రం యం ఖం，汉语字面意义：火 风 水，汉语拟音：让央康）
嗡啊吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：OṂ ĀḤ HŪṂ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡 啊 吽，汉语拟音：嗡啊吽）
三身三字三音节，加持五欲如海增，获得无漏三昧胜，满足三根本圣众。
第二，迎请会供尊众：
赫！显有清净智慧光明刹，此墓地会堂炽燃宫殿中，上师本尊勇士勇母众，加持纷降游舞轰轰声，一切光明威光极炽燃，信奉敬慕之子作祈请，三根本圣众发起悲心意，降临此地会供食子加持赐，赐予具缘之子殊胜共成就。
班扎萨玛雅赫赫杂（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛ，梵文拟音：VAJRA SAMAYA HRĪṂ HRĪṂ JA，梵文天城体：वज्र सम य ह्रीं ह्रीं ज，梵文泰卢固体：వజ్ర సమ య హ్రీం హ్రీం జ，汉语字面意义：金刚 誓言 赫 赫 杂，汉语拟音：班扎萨玛雅赫赫杂）
第三，会供：
赫！现象容器颅碗中，有情精华大会供，无漏三昧收放变，圆满佛尊胜味此，献予三根本圣众，受用后请搅空轮回。
古鲁德瓦达基尼嘎纳扎克拉普扎拉卡嘻（藏文：གུ་རུ་དྷེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ལ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：GURU DHEVA ḌĀKINĪ GAṆA CAKRA PŪJA LA KHĀ HI，梵文天城体：गुरु धेव डाकिनी गण चक्र पूज ल खा हि，梵文泰卢固体：గురు ధేవ డాకినీ గణ చక్ర పూజ ల ఖా హి，汉语字面意义：上师 本尊 空行 众 轮 供养 拉 卡 嘻，汉语拟音：古鲁德瓦达基尼嘎纳扎克拉普扎拉卡嘻）
第四，忏悔：
霍！今世永恒唯一依怙处，不欺三宝珍贵尊，三根本坛城诸圣众，请听我言祈垂念。我等流转轮回中，一切无遗众生众，所造恶业诸罪过，向具智慧眼尊忏。皈依殊胜珍宝尊，净除不善诸罪恶，密咒根本三昧耶，忏补破损令回复，成就自利菩提果，圆满利他诸事业，获得佛陀果位愿。
班扎萨玛雅修德啊（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཤུདྡྷེ་ཨ，梵文拟音：VAJRA SAMAYA ŚUDDHE A，梵文天城体：वज्र समय शुद्धे अ，梵文泰卢固体：వజ్ర సమయ శుద్ధే అ，汉语字面意义：金刚 誓言 清净 啊，汉语拟音：班扎萨玛雅修德啊）
诵百字明。
第五，超度：
南无！


 རྩ་གསུམ་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་མཐུ་སྟོབས་དང༔ ཆོས་ཉིད་ཀ་དག་ཆོས་ཅན་བདེན་པ་ཡིས༔ བསྒྲལ་བའི་ཞིང་གྱུར་བདུད་དང་དམ་སྲི་ཀུན༔ གཟུགས་ལིང་དམོད་རྫས་འདི་ལ་ད་ཁུག་ཅིག༔ ནྲྀ་ཏྲི་ཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཕུར་བུ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ གཏུམ་དྲག་ཐོད་ཕྲེང་རྡོ་རྗེ་རྩལ༔ ཕྱག་གཉིས་རི་རབ་ཕུར་བུ་སྒྲིལ༔ ཡཀྴ་མེ་དབལ་སྐར་ལྟར་འཁྲུགས༔ འབྱུང་པོ་དམ་སྲི་བདུད་ཀྱི་དཔུང༔ སོད་ཅིག་མྱུར་དུ་ད་སོད་ཅིག༔ དགྲ་བགེགས་ཐལ་བའི་རྡུལ་དུ་རློག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་གནོད་བྱེད་སརྦ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་རྦད༔ ཞལ་བསྟབ་ནི། ཧཱུྃ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་ཕྱེས་ཤིག༔ དུག་ལྔ་བསྒྲལ་པའི་ཤ་ཁྲག་འདི༔ ཞལ་དུ་བསྟབ་བོ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ མགུལ་དུ་བསྟིམ་མོ་
ཨཱ་རལླི༔ རྣམ་ཤེས་བདེ་ཆེན་གནས་སུ་དྲོངས༔ བག་ཆགས་ས་བོན་སྟོངས་པར་མཛོད༔ གུ་རུ་དྷེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་དགྲ་བགེག་ཤ་ཁྲག་རུས་པ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ དྲུག་པ་བསྐང་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཕྱི་སྣོད་སྲིད་པ་ཡངས་པ་དཔལ་གྱི་ཞིང༔ ནང་བཅུད་སེམས་ཅན་མཆོད་པའི་རྫས་སུ་བཤམ༔ སྦྱངས་རྟོགས་སྤར་པའི་བ་ལིཾ་གཏོར་མ་དང༔ ཚོགས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱ་ཆེན་འདི་དག་གིས༔ བླ་མ་རིག་འཛིན་རྒྱ་མཚོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ཡི་དམ་པདྨ་དྲག་པོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ཡུམ་མཆོག་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ དཔའ་བོ་ཐོད་ཕྲེང་སྡེ་ལྔའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ སྤྲུལ་པའི་གུ་རུ་མཚན་བརྒྱད་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ རྗེ་འབངས་གྲུབ་ཐོབ་རྒྱ་མཚོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ དྲག་མོ་སེང་གེའི་གདོང་ཅན་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ རིགས་བཞི་མཁའ་འགྲོ་སྡེ་ལྔའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ དམ་ཅན་གཏེར་སྲུང་རྒྱ་མཚོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ མཆོད་ཡུལ་གོང་མ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ སྦྱིན་ཡུལ་འོག་མ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ལན་ཆགས་མགྲོན་གྱུར་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ རིགས་དྲུག་ཕ་མ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ བསྐངས་གྱུར་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ མཆེད་རྣམས་ཚོགས་ལ་རོལ་ཞིང་བརྡའི་འབུལ་ལེན་སྤྱི་ལྟར་བྱའོ། །བདུན་པ་ལྷག་མ་ནི། སློབ་དཔོན་གྱིས་ཞལ་ཆུས་བྲན་ཅིང་། བྷྱོཿ ལྷག་མ་དབང་བའི་མཁའ་འགྲོ་མ༔ དུས་དྲུག་ཉུལ་བའི་ཉུལ་ལེ་མོ༔

三根本护法海众威力力量和，法性本净现象真实性，作为超度福田魔恶鬼众，招入此形象替身诅咒物。
尼特日杂（藏文：ནྲྀ་ཏྲི་ཛ，梵文拟音：NṚTRI JA，梵文天城体：नृत्रि ज，梵文泰卢固体：నృత్రి జ，汉语字面意义：舞 杂，汉语拟音：尼特日杂）
杂吽邦霍（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：JAḤ HŪṂ BAṂ HO，梵文天城体：जः हूं बं हो，梵文泰卢固体：జః హూం బం హో，汉语字面意义：杂 吽 邦 霍，汉语拟音：杂吽邦霍）
持橛钉，念：
吽！猛烈颅鬘金刚力，双手持转须弥橛，药叉火焰如星乱，鬼魔恶鬼魔军众，杀吧迅速现杀之，敌障碾为尘粉末。
嗡啊吽班扎古鲁巴玛托称札达基尼诺杰萨瓦吉里吉拉雅玛拉雅瓦瓦（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་གནོད་བྱེད་སརྦ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་རྦད，梵文拟音：OṂ ĀḤ HŪṂ VAJRA GURU PADMA THOD PHRENG RTSAL ḌĀKINĪ NOD BYED SARVA KĪLI KĪLAYA MĀRAYA RBAD RBAD，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र गुरु पद्म थोद् फ्रेङ् र्त्सल् डाकिनी नोद् ब्येद् सर्व कीलि कीलय मारय र्बद् र्बद्，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు పద్మ థోద్ ఫ్రేఙ్ ర్త్సల్ డాకినీ నోద్ బ్యేద్ సర్వ కీలి కీలయ మారయ ర్బద్ ర్బద్，汉语字面意义：嗡 啊 吽 金刚 上师 莲花 颅鬘 力 空行 害者 一切 钉 钉入 杀 轰 轰，汉语拟音：嗡啊吽班扎古鲁巴玛托称札达基尼诺杰萨瓦吉里吉拉雅玛拉雅瓦瓦）
嘴食：
吽！坛城圣众请开口，五毒超度此肉血，奉入口中卡让卡嘻，融入喉中啊拉里，意识引至大乐处，习气种子令空无。
古鲁德瓦达基尼札贝夏塔如巴拉卡让卡嘻（藏文：གུ་རུ་དྷེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་དགྲ་བགེག་ཤ་ཁྲག་རུས་པ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：GURU DHEVA ḌĀKINĪ DRA BGEG SHA KHRAG RUS PA LA KHA RAṂ KHĀ HI，梵文天城体：गुरु धेव डाकिनी द्र भ्गेग् श ख्राग् रुस् प ल ख रं खा हि，梵文泰卢固体：గురు ధేవ డాకినీ ద్ర భ్గేగ్ శ ఖ్రాగ్ రుస్ ప ల ఖ రం ఖా హి，汉语字面意义：上师 本尊 空行 敌 障 肉 血 骨 拉 卡 让 卡 嘻，汉语拟音：古鲁德瓦达基尼札贝夏塔如巴拉卡让卡嘻）
第六，供奉：
吽！外器世界广阔吉祥刹，内情众生供品中陈设，净修幻化巴林食子及，此等广大会供享用品，供奉上师持明海誓愿，供奉本尊莲花忿怒愿，供奉佛母金刚亥母愿，供奉勇士颅鬘五部愿，供奉化现上师八相愿，供奉主臣成就海誓愿，供奉忿怒狮面母誓愿，供奉四部空行五部愿，供奉誓言护藏海誓愿，供奉供养上师众誓愿，供奉施予所求众誓愿，供奉业债众生众誓愿，供奉六道父母众誓愿，供已赐予灌顶与成就。
道友们享用会供并按照一般仪轨互相献供领受。
第七，余物：
阿阇黎洒以口水，念：
觉！余供受用空行母，六时游行游荡者，


 ཤ་ཟ་མཁའ་འགྲོ་གཏུམ་དྲག་མ༔ མ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་བདག་ལ་བརྩེ༔ ལྷག་མའི་མཆོད་གཏོར་
འདི་བཞེས་ལ༔ བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པར་མཛོད༔ ཨུ་ཙྪིཥྚ་བྷཀྵ་སི་སྭཱ་ཧཱ༔ བརྒྱད་པ་དགེ་ཚོགས་བསྔོ་བ་ནི། ཧོ༔ བླ་མེད་རྡོ་རྗེའི་དལ་འདི་རུ༔ དགེ་ཚོགས་མི་ཟད་ཚོགས་མཆོད་པས༔ རང་གཞན་འབྲེལ་ཚད་ཕོ་མོ་ཀུན༔ མངོན་སངས་གཅིག་ཏུ་རྒྱ་བར་ཤོག༔ དགུ་པ་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བ་ནི། ཧཱུྃ་ཧྲཱི་མ༔ ལྷོ་ནུབ་རྔ་ཡབ་གླིང་ཕྲན་ན༔ ཟངས་མདོག་དཔལ་རིའི་ཕོ་བྲང་ཡོད༔ པདྨ་འོད་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ཁང༔ སྲིན་ཚོགས་ཕོ་མོ་འདུལ་བ་ནས༔ གུ་རུ་སློབ་དཔོན་པདྨ་འབྱུང༔ མནྡཱ་ར་དང་མཚོ་རྒྱལ་ལྕམ༔ རིག་འཛིན་བླ་མ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས༔ མ་གཡེལ་ཐུགས་དམ་དབྱིངས་ནས་བསྐུལ༔ རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་ལྷ་ཚོགས་དགོངས༔ དེ་ཡང་སྙིགས་མ་ལྔ་བདོའི་སྐབས༔ ཁྱོད་ཀྱི་ཐུགས་རྗེས་འདུལ་ཞིང་ལ༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་སྤྱན་གྱིས་གཟིགས༔ དམ་སྲི་འགོང་པོའི་དམག་དཔུང་ཆོམས༔ ཕྱི་ནང་བར་གཅོད་ཐམས་ཅད་ཟློག༔ འདུ་བ་རྣམ་བཞིའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པ་མཐར་ཕྱིན་ནས༔ དོན་གཉིས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་མཛོད༔ བཅུ་པ་ཆད་ཐོ་བསྒྲག་པ་ནི། ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ སྔོན་ཚེ་འོག་མིན་ཆོས་དབྱིངས་ཞིང༔ རྟ་མཆོག་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀས༔ རྔམ་པའི་ང་རོས་སྟོང་གསུམ་གཡོས༔ སྣང་སྲིད་མ་མོ་དབང་དུ་བསྡུས༔ དམ་ལ་བཏགས་
ཤིང་ཐ་ཚིག་གཉེར༔ དངོས་གཟུགས་བསྟན་ནས་གཏོར་མ་བླངས༔ ཇི་ལྟར་སྔོན་གྱི་ཐ་ཚིག་བཞིན༔ དམར་གྱི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་མཛོད༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ དེ་འོག་དཔལ་གྱི་མཆིམས་ཕུ་རུ༔ པད་འབྱུང་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་གྱིས༔ རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ དམ་ཅན་གཏེར་བདག་ཕོ་ཉ་བསྡུས༔ དམ་ལ་བཏགས་ཤིང་ཐ་ཚིག་གཉེར༔ དངོས་གཟུགས་བསྟན་ནས་གཏོར་མ་བླངས༔ ཇི་ལྟར་སྨོན་པའི་ཐ་ཚིག་བཞིན༔ དམར་གྱི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་མཛོད༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ དེ་འོག་ཟངས་མདོག་དཔལ་རི་རུ༔ གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་གིས༔ བདེ་ཆེན་རྒྱལ་པོར་མཚན་གསོལ་ནས༔ སྙིགས་དུས་གདུལ་དཀའ་འདུལ་བར་གཉེར༔ སྨོན་ལམ་གཏེར་འབྱིན་སྐྱེས་བུ་ལ༔ གཏེར་སྲུང་གཟུགས་བསྟན་གཏོར་མ་ལེན༔ ཇི་ལྟར་སྨོན་པའི་ཐ་ཚིག་བཞིན༔ དམར་གྱི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་མཛོད༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ། དེ་འོག་ད་ལྟའི་དུས་ཀྱི་ཚེ། །རྩ་ནང་གསང་བའི་ཕོ་བྲང་ནས། །ཀུན་བཟང་བདེ་ཆེན་རྒྱལ་པོ་ཡིས། །རྩ་གསུམ་ཐུགས་གཏེར་སྤྱན་དྲངས་ཚེ། །བཀའ་གཏེར་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ་ཡིས། །རང་རྟགས་ལས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་བླངས། །བོད་ཁམས་
ཆོས་ཀྱིས་སྐྱོང་བ་དང་། །མཐའ་དམག་གདུག་པ་བསྲུང་བ་དང་། ཁྱད་པར་རྩ་གསུམ་ཉམས་ལེན་པའི། །རྣལ་འབྱོར་བདག་གི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབས། །མ་གཡེལ་སྔོན་གྱི་ཐ་ཚིག་བཞིན། །དམར་ཆེན་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ། །བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་མཛོད། བཅུ་གཅིག་པ་བརྟན་མ་སྐྱོང་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ དགུང་སྔོན་གཡའ་རི་གངས་ལ་གནས་པ་ཡི༔ བོད་སྐྱོང་བརྟན་མ་ཆེན་མོ་བཅུ་གཉིས་ནི༔ ལྷབ་ལྷུབ་དར་དང་རིན་ཆེན་དུ་མས་མཛེས༔ སིལ་སྙན་དྲིལ་བུ་གཡེར་ཁའི་སྒྲ་དང་བཅས༔ རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་བཅས་ལྟར༔ འདིར་བྱོན་དམར་ཆེན་གཏོར་མའི་བཤལ་ཆུ་བཞེས༔ རྣལ་འབྱོར་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་མཛོད༔ མ་མ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ བཅུ་གཉིས་པ་རྟ་བྲོ་ནི། ཧཱུྃ༔ རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ སྡང་བྱེད་དགྲ་དང་གནོད་བྱེད་བགེགས༔ སྒྲུབ་ལ་འཚེ་བའི་རྒབ་འདྲེ་རྣམས༔ གཏོར་གཞོང་རི་རབ་འོག་ཏུ་མནན༔ ཁྲོ་བོ་ཁྲོ་མོའི་བྲོ་བརྡུང་ངོ་༔ ནམ་ཡང་ལྡང་བར་མ་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་ལཾ༔ ཧཱུྃ་ལཾ༔ དམ་སྲི་འབྱུང་པོ་མཱ་ར་ཡ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ལཾ་ནན༔ བཅུ་གསུམ་པ་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ དགོངས་ཤིག་བླ་མ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས༔ གསོལ་འདེབས་བུ་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ དབྱིངས་ལ་རྩོལ་རྟོག་མི་མངའ་ཡང༔

食肉空行忿怒母，如母慈爱瑜伽我，受用此余供食子，委托事业圆成就。
乌齐史塔巴克萨悉娑哈（藏文：ཨུ་ཙྪིཥྚ་བྷཀྵ་སི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：UCCHIṢṬA BHAKṢA SI SVĀHĀ，梵文天城体：उच्छिष्ट भक्ष सि स्वाहा，梵文泰卢固体：ఉచ్ఛిష్ట భక్ష సి స్వాహా，汉语字面意义：余 食 悉 娑哈，汉语拟音：乌齐史塔巴克萨悉娑哈）
第八，回向善根：
霍！无上金刚乘法中，以此无尽会供善，自他相连男女众，皆成一味现正觉。
第九，启请誓言：
吽赫玛（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི་མ，梵文拟音：HŪṂ HRĪ MA，梵文天城体：हूं ह्री म，梵文泰卢固体：హూం హ్రీ మ，汉语字面意义：吽 赫 玛，汉语拟音：吽赫玛）
西南吾阳岛屿上，铜色吉祥山宫殿，莲花光明大宫殿，调伏罗刹男女众，上师莲师莲花生，曼达拉与措嘉母，持明上师海众众，不懈从法界启请，三根本总集众垂念，此于五浊当兴时，以汝大悲调伏界，我今祈请请垂视，降服恶鬼邪魔军，外内障碍一切遣，四聚成就祈赐予，见修行为究竟后，自然成就二利愿。
第十，宣读契约：
吽觉（藏文：ཧཱུྃ་བྷྱོ，梵文拟音：HŪṂ BHYO，梵文天城体：हूं भ्यो，梵文泰卢固体：హూం భ్యో，汉语字面意义：吽 觉，汉语拟音：吽觉）
昔日密严法界刹，胜马莲花嘿噜嘎，怒吼声响三千动，摄伏显有空行母，立誓受命契约托，显现身形受食子，如同昔日契约言，受此红色食子已，委托事业成就愿。
吽觉！其后吉祥钦普地，莲师与及措嘉母，三根本总集坛城中，摄集誓言藏主使，立誓受命契约托，显现身形受食子，如同发愿契约言，受此红色食子已，委托事业成就愿。
吽觉！其后铜色吉祥山，上师莲花颅鬘力，授名大乐之王已，托付调伏浊世难，祈愿取藏瑜伽士，现形护藏受食子，如同发愿契约言，受此红色食子已，委托事业成就愿。
吽觉！其后今世时节中，脉内秘密宫殿处，普贤大乐之王尊，迎请三根本心藏时，教藏誓言护法海，接受各自事业务：守护西藏佛法国，保护边境恶军侵，尤其三根本修习，瑜伽士我事业成。不懈如昔契约言，受此大红食子已，委托事业成就愿。
第十一，护持坚牢母：
吽！青空锈山雪山上，守卫西藏十二坚牢母，飘扬丝缎众珍宝装饰美，悦耳铃声项饰声随行，如同三根本总集坛城誓，降临此地享大红食子水，成就瑜伽委托事业愿。
玛玛巴林塔卡嘻（藏文：མ་མ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：MA MA BALIṂ TA KHĀ HI，梵文天城体：म म बलिं त खा हि，梵文泰卢固体：మ మ బలిం త ఖా హి，汉语字面意义：玛 玛 食子 塔 卡 嘻，汉语拟音：玛玛巴林塔卡嘻）
第十二，马舞：
吽！三根本总集坛城中，憎恶敌与作害障，修行伤害背鬼众，食子盆山下镇压，忿怒父母共舞蹈，永不得起愿如是。
嗡郎（藏文：ཨོཾ་ལཾ，梵文拟音：OṂ LAṂ，梵文天城体：ओं लं，梵文泰卢固体：ఓం లం，汉语字面意义：嗡 郎，汉语拟音：嗡郎）
吽郎（藏文：ཧཱུྃ་ལཾ，梵文拟音：HŪṂ LAṂ，梵文天城体：हूं लं，梵文泰卢固体：హూం లం，汉语字面意义：吽 郎，汉语拟音：吽郎）
达西炯波玛拉雅萨丹巴雅郎南（藏文：དམ་སྲི་འབྱུང་པོ་མཱ་ར་ཡ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ལཾ་ནན，梵文拟音：DAM SRI 'BYUNG PO MĀRAYA SATVAMBHAYA LAṂ NAN，梵文天城体：दम् स्रि 'ब्युङ् पो मारय सत्वम्भय लं नन्，梵文泰卢固体：దమ్ స్రి 'బ్యుఙ్ పో మారయ సత్వమ్భయ లం నన్，汉语字面意义：恶鬼 鬼物 杀死 禁固 郎 镇，汉语拟音：达西炯波玛拉雅萨丹巴雅郎南）
第十三，获取成就：
吽！垂念上师海众众，加持祈请子赐福，虽无法界勤分别，


 དབྱིངས་ལ་རྩོལ་རྟོག་མི་མངའ་ཡང༔
རྒྱལ་བ་ཐུགས་རྗེའི་རང་བཞིན་ཅན༔ བྱིན་རླབས་དབང་བཞི་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ དེང་སང་སྐྱ་རེངས་དང་པོ་ཤར༔ སྒྲུབ་པའི་དྲོད་ཚད་མཐའ་རུ་ཕྱིན༔ རྟ་བདུན་འོད་ཟེར་གསལ་ལ་ཉེ༔ མ་གཡེལ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔ རྟ་མཆོག་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ༔ འགྲོ་བ་དུཿཁས་མནར་བའི་དུས༔ ལྷག་པའི་ལྷ་ཁྱོད་མཐུ་མ་ཆུང༔ སྐྱོབས་ཤིག་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོས་སྐྱོབས༔ འབྱུང་བ་དགྲ་རུ་ལངས་པ་དང༔ སྟོད་སྨད་དམག་གི་དཔུང་གཡོ་ན༔ རྡོ་རྗེ་དྲག་རྩལ་མཐུ་མ་ཆུང༔ བདུད་འདུལ་སེང་གདོང་རྩལ་མ་ཞན༔ བོད་ཁམས་བདེ་བའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ རྡོ་རྗེ་གདན་ལ་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ སྐུ་གསུང་རྟེན་ལ་རབ་གནས་མཛོད༔ བླ་མས་བྱིན་རླབས་དབང་བཞི་སྩོལ༔ རང་དོན་སྒྲུབ་ལ་མཉེས་པ་དང༔ གཞན་དོན་ཕྲིན་ལས་ནུས་པ་ཡི༔ དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བར་གསོལ་བ་འདེབས༔ ཡི་དམ་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ རང་ལུས་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་འགྲུབ་ཅིང༔ བོད་འབངས་བདེ་ལ་འགོད་པ་ཡི༔ དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བར་གསོལ་བ་འདེབས༔ མཁའ་འགྲོས་ཟབ་རྒྱའི་དབང་བཞི་སྩོལ༔ རྩ་ཐིག་རླུང་གསུམ་བདེ་དྲོད་འབར༔ ཆོས་སྒོ་དུ་མའི་མཛོད་ཀློང་རྡོལ༔ དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བར་གསོལ་བ་འདེབས༔ རྩ་གསུམ་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས༔ མི་ཕྱེད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་མངའ་བ༔
ལུས་སྒྲིབ་དག་ནས་ལྷ་ཡི་སྐུ༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ འགག་མེད་ཚངས་པའི་གསུང་མངའ་བ༔ ངག་སྒྲིབ་དག་ནས་བཟླས་བརྗོད་སྒྲ༔ ཚངས་དབྱངས་དྲུག་ཅུའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སྤྲོས་བྲལ་ཀ་དག་ཐུགས་མངའ་བ༔ ཡིད་སྒྲིབ་དག་ནས་ཉམས་རྟོགས་སྦར༔ མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ལྷ་དབང་ཀླུ་དབང་མི་ཡི་ཚེ༔ འཁོར་འདས་ལམ་གསུམ་དཔལ་འབྱོར་ཀུན༔ དེང་འདིར་བདག་གིས་དབང་ཐོབ་ནས༔ དཔལ་འབྱོར་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱས་གྱུར་ཅིག༔ རྩ་སྔགས་སྒྲུབ་སྔགས་ལས་སྔགས་ཤམ༔ ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨཱོཾ༔ ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱ༔ ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ སརྦ་སིདྡྷི་ཧྲཱི༔ དྷརྨཱ་དྷཱ་ཏུ་ཨ༔ བཅུ་བཞི་པ་གཏང་རག་མཆོད་བསྟོད་ནི། ཧཱུྃ༔ མེ་ཏོག་ལ་སོགས་ཡིད་སྤྲུལ་ལྷ་མོ་དང༔ སྨན་རཀ་བདུད་རྩི་དཀར་དམར་བདེ་བའི་རྒྱུན༔ སྦྱོར་སྒྲོལ་བླ་མེད་ཕྱི་ནང་མཆོད་སྤྲིན་སྤྲོས༔ རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ ཨརྒྷཾ་ནས། ཤབྡའི་བར་གྱིས་མཆོད། མ་བཅོས་སྤྲོས་བྲལ་མས་བསྟོད། བཅོ་ལྔ་པ་བཟོད་གསོལ་ནི། ཧོ༔ རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ ཐུགས་རྗེས་བདག་ལ་གསན་ཅིང་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བླ་མེད་གསང་མཆོག་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ བསྙེན་པ་ཡུན་ཐུང་སྒྲུབ་པའི་རྫས་མ་ཚོགས༔ ལས་སྦྱོར་ས་མཚམས་མ་ཤེས་ལེ་ལོར་བཅད༔
ཆོ་ག་ནོར་འཁྲུལ་མཆོད་པ་འབག་བཙོག་ཤོར༔ རྩ་བ་ཡན་ལག་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་དང༔ བདག་གིས་མ་རིག་དབང་གྱུར་ཅི་སྤྱད་པ༔ ཆོས་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཀློང་དུ་བཟོད་པར་གསོལ༔ ཡིག་བརྒྱས་ལྷག་ཆད་ཁ་བསྐང་། བཅུ་དྲུག་པ་རྫོགས་རིམ་ནི། ཧཱུྃ༔ མི་དམིགས་ཆོས་ཉིད་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ཀྱི་ངང༔ རོལ་རྩལ་འགག་མེད་འགྲོ་བའི་དོན་ལ་ཤར༔ ངར་འཛིན་འཁོར་བའི་མཚོ་ལས་ཡོངས་བསྒྲལ་ཏེ༔ བརྗོད་མེད་དང་པོའི་ཡིན་ལུགས་ངང་དུ་ཨ༔ ཨ་ཨ༔ བཅུ་བདུན་པ་བཀྲ་ཤིས་ནི་མེ་ཏོག་འཐོར་ལ། ཧཱུྃ༔ བཀྲ་ཤིས་ཆོས་སྐུ་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ་འཆང༔ འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་སྙིང་རྗེའི་དཔལ༔ ཀུན་འདུས་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་འཆི་མེད་སྐུ༔ བླ་མ་རིག་འཛིན་རྒྱ་མཚོའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཡིད་ལ་དྲན་པས་བདུད་དཔུང་ཀླད་པ་འགེམས༔ རང་སྣང་རོལ་པ་ཞི་དང་ཁྲོ་བོའི་གར༔ རྟ་མཆོག་པདྨ་དབང་གི་རྒྱལ་པོ་མཆོག༔ ཡི་དམ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ མཁའ་སྤྱོད་དཀར་མོ་ཚེ་ཡི་རིག་འཛིན་མ༔ བདེ་སྟོང་འཇའ་ལུས་ཟང་ཐལ་སྤོར་བྱེད་པ༔ རྩ་ཁམས་དག་པ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་དཀྱིལ༔ མ་སྲིང་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་རྒྱལ་བའི་ཐུགས་རྗེ་ཡིས༔ བཀྲ་ཤིས་རབ་གནས་དཀྱིལ་འཁོར་
བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔

虽无法界勤分别，佛陀具有大悲性，祈赐灌顶四加持。今朝黎明初光现，修持暖相达终极，七马光明近于明，不懈本尊空行众，胜马莲花嘿噜嘎，众生苦痛所逼时，胜尊汝力莫减弱，救护勇士空行救，元素兴起为敌时，上下军队发动时，金刚猛力莫减弱，降魔狮面力莫弱，赐予藏域安乐成就，金刚座上降大加持，佛身佛语圣物加持，上师赐予四灌顶，自利修行生欢喜，利他事业具能力，祈请赐予大成就。本尊殊胜共成就，自身成就金刚身，安置藏人于安乐，祈请赐予大成就。空行赐予深广四灌顶，脉明风三生乐热，开启无量法门藏，祈请赐予大成就。三根本誓众海，持有不坏金刚身，身障净除成尊身，赐予不死长寿成就，持有无碍梵音声，语障净除念诵音，赐予六十梵音成就，持有离戏本净意，意障净除生觉悟，祈请赐予胜成就。天权龙权人寿命，轮涅道三圆满财，今日我已得自在，愿增财富受用量。
根咒修咒事业咒：
嘎雅悉地嗡（藏文：ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨཱོཾ，梵文拟音：KĀYA SIDDHI OṂ，梵文天城体：काय सिद्धि ओं，梵文泰卢固体：కాయ సిద్ధి ఓం，汉语字面意义：身 成就 嗡，汉语拟音：嘎雅悉地嗡）
瓦嘎悉地啊（藏文：ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱ，梵文拟音：VĀKA SIDDHI Ā，梵文天城体：वाक सिद्धि आ，梵文泰卢固体：వాక సిద్ధి ఆ，汉语字面意义：语 成就 啊，汉语拟音：瓦嘎悉地啊）
即塔悉地吽（藏文：ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：CITTA SIDDHI HŪṂ，梵文天城体：चित्त सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：చిత్త సిద్ధి హూం，汉语字面意义：心 成就 吽，汉语拟音：即塔悉地吽）
萨瓦悉地赫（藏文：སརྦ་སིདྡྷི་ཧྲཱི，梵文拟音：SARVA SIDDHI HRĪ，梵文天城体：सर्व सिद्धि ह्री，梵文泰卢固体：సర్వ సిద్ధి హ్రీ，汉语字面意义：一切 成就 赫，汉语拟音：萨瓦悉地赫）
达玛达图啊（藏文：དྷརྨཱ་དྷཱ་ཏུ་ཨ，梵文拟音：DHARMĀ DHĀTU A，梵文天城体：धर्मा धातु अ，梵文泰卢固体：ధర్మా ధాతు అ，汉语字面意义：法 界 啊，汉语拟音：达玛达图啊）
第十四，感谢供赞：
吽！鲜花等类意幻天女众，药血甘露红白乐性流，合解无上内外供云舒，献予三根本总集坛城尊。
以阿岗至夏达供养。以"无造离戏"颂赞。
第十五，请求宽恕：
霍！三根本佛海众圣前，以悲垂听于我祈垂念，无上秘密金刚坛城中，亲近时短修持物不全，事业界限不知懈怠耽，仪轨差错供品染污失，根本支分誓言有损坏，无明所致所造诸过失，于法界智慧界中求宽恕。
以百字明补充缺漏。
第十六，圆满次第：
吽！无缘法性智慧法界中，游力不灭利众前显现，我执轮回海中尽超度，无言本初真如境中啊。
啊啊。
第十七，吉祥：撒花念诵：
吽！吉祥法身无变金刚持，圣者观音自在悲心尊，总集湖生金刚长寿身，上师持明海众愿吉祥。意中忆念摧魔军首脑，自显游舞寂忿双游舞，胜马莲花自在王尊胜，本尊佛海众前愿吉祥。空行白尊长寿持明母，乐空虹身透明相合时，脉界清净金刚亥母轮，母姊空行海众愿吉祥。三根本总集佛陀悲心力，吉祥加持坛城降大福。


 བཀྲ་ཤིས་རབ་གནས་དཀྱིལ་འཁོར་
བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ འདིར་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་མཆེད་ལྕམ་གྲོགས༔ མི་འབྲལ་མངོན་སངས་རྒྱ་བའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ བཅོ་བརྒྱད་པ་དགེ་བ་བསྔོ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ བདག་གི་དེ་རིང་ཕན་ཆད་ལྷག་བསམ་གྱི༔ རྣམ་དཀར་དགེ་ལས་ཆེ་ཆུང་མ་ངེས་པ༔ མཁའ་མཉམ་ཕ་མའི་ཚོགས་ལ་ཡོངས་བསྔོ་བས༔ ཀུན་གྱིས་ཐོབ་སྟེ་འབྲས་བུ་སྨིན་པར་ཤོག༔ བཅུ་དགུ་པ་སྨོན་ལམ་ནི། ཨེ་མ་ཧོ༔ རྩ་གསུམ་འདུས་པ་གཉན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ སྒོ་གསུམ་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་འདའ་བས༔ །འབྲེལ་ཚད་ངན་སོང་འཁོར་བའི་འཇིགས་ལས་བསྒྲལ༔ ཨོ་རྒྱན་བླ་མ་པད་འབྱུང་ཞབས་དྲུང་དུ༔ ཚོམ་བུ་གཅིག་ཏུ་ཧྲུག་གིས་འཛོམ་པར་ཤོག༔ ཅེས་བརྗོད་ཅིང་རོལ་མོའི་སྒྲ་དང་བཅས་ཏེ་མེ་ཏོག་གི་ཆར་འཛད་མེད་དུ་དབབ་པར་བྱའོ།

吉祥加持坛城降大福，此集金刚阿阇黎兄妹友，不离正觉证得愿吉祥。
第十八，回向善根：
吽！我从今日起发增上心，纯白善业大小不确定，回向虚空等同父母众，愿众获得令果得成熟。
第十九，发愿：
噫嘛霍（藏文：ཨེ་མ་ཧོ，梵文拟音：E MA HO，梵文天城体：ए म हो，梵文泰卢固体：ఏ మ హో，汉语字面意义：噫 嘛 霍，汉语拟音：噫嘛霍）
三根本总集严厉坛城中，三门金刚坛城不违越，相连众生脱离恶趣怖，乌金上师莲师足下处，聚集一团相会愿成就。
如是诵毕，伴随乐器之声，降下无尽花雨。


 །འདིར་སྨྲས་པ། རྩ་གསུམ་དགོངས་གསང་ཟབ་མོའི་གཏེར་གྱི་རྒྱ། །ལེགས་ཕྱེ་ཕན་བདེའི་པད་ཚལ་རྒྱས་པའི་ཕྲིན། །དུས་མཆོད་ཚེས་བཅུའི་གསོལ་འདེབས་གར་དབྱངས་སྒྲ། །འགྲོ་ཀུན་སྙན་པའི་གཏམ་སྒྲས་ཡོངས་སུ་འགེངས། །གསང་བ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོའི་རྟགས་ཀྱི་རྒྱ། །ཆ་ཤས་དངོས་གྲུབ་སྐལ་བར་སྤྱོད་པ་ཡི། །འགྱུར་མེད་ཆོས་དང་ཆོས་བདག་ཟུང་འབྲེལ་ནས། །ཐུགས་སྒྲུབ་བསྟན་པའི་ཉི་ཟླ་མཁའ་ལ་ཁྱབ། །དེ་ལྟར་པདྨའི་དགོངས་གསང་སྤེལ་བའི་འབྲས། །ལྟ་ལོག་བདུད་སྡེའི་དཔུང་ཚོགས་ཟིལ་གྱིས་མནན། །ལེགས་བྱས་
རྣམ་ཀུན་དཔལ་ཡོན་ཡོངས་སྨིན་ནས། །འགྲོ་ཀུན་རྔ་ཡབ་གླིང་དུ་བགྲོད་པར་ཤོག །ཅེས་རྩ་ནང་གཏེར་བྱོན་བླ་མ་རྩ་གསུམ་ཟབ་མོ་ཀུན་འདུས་ཀྱི་ལས་བྱང་ཁྲིགས་ཆགས་སུ་བཀོད་པ་པདྨའི་དགོངས་རྒྱན་ཞེས་བྱ་བ་འདིའང་། རང་གཏེར་ཆོས་བདག་ཏུ་ལས་སྨོན་རྟེན་འབྲེལ་འཛོམ་པ་རྒྱལ་མཆོག་འཇིག་རྟེན་དབང་པོ་དང། སྡེ་སྐྱོང་ལྷ་སྲས་ཀུན་བཟང་པདྨ་དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེས་བཀའི་བསྐུལ་མ་གནང་བ་དུས་རྟགས་རྟེན་འབྲེལ་ལེགས་འགྲིགས་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱར་ཏེ། དྭགས་སྨད་སྣང་རྫོང་གི་གཟིམ་ཆུང་ཕུན་ཚོགས་བདེ་ལྡན་དུ་ཀུན་བཟང་བདེ་ཆེན་རྒྱལ་པོས་ཡི་གེའི་ལམ་དུ་སྤེལ་བ་ཛ་ཡནྟུ།། །།
བླ་མ་རྩ་གསུམ་ཟབ་མོ་ཀུན་འདུས་ཀྱི་ལས་བྱང་ཆོག་བསྒྲིགས་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་པདྨའི་དགོངས་རྒྱན། ཀུན་བཟང་བདེ་ཆེན་རྒྱལ་པོ།

此中所言：
三根本深密意藏之密印，
善开利乐莲园盛开信，
时供十日祈请舞歌声，
遍满众生悦耳语言音。
秘密空行海洋标记印，
部分成就福分所享者，
不变法与法主双融合，
意修教法日月遍天空。
如是弘扬莲师密意果，
邪见魔军众力尽镇伏，
善业一切功德全成熟，
愿诸众生往生铜色洲。
如是脉内伏藏上师三根本甚深总集之事业仪轨次第整理的《莲师密意庄严》这一著作，乃由本人作为自伏藏法主，因业力愿力缘起和合，胜王世间自在尊与护国王子普贤莲花自在金刚的敕令所赐，适逢吉祥时机缘起，在达麦朗宗的寝室"圆满安乐"中，由普贤大乐王以文字形式弘扬，祝愿成功！
上师三根本甚深总集之事业仪轨整理编排成易诵本《莲师密意庄严》。普贤大乐王著。


